
Gość specjalny: Krzysztof Gosztyła
Nasza piękna polszczyzna obfituje w łamańce języka. Ich przykłady w mistrzowski sposób wypowie pan Krzysztof Gosztyła. Ale czy to tylko u nas straszą takie potwory do ćwiczenia dykcji? O tym już opowie Kevin Aiston. Ostrzegamy – w efekcie aż w uszach trzeszczy!
Jeśli tak jak my moglibyście słuchać pana Krzysztofa bez końca lub macie ochotę na naprawdę świetny kryminał, zachęcamy do odsłuchania audiobooka „Porwani za młodu”, autorstwa naszego kolegi, Adama Bukowskiego: Porwani za młodu - Audiobook - Adam W. Bukowski - Kancelaria Środa | Audioteka.
Po wygimnastykowaniu łamańcami Kevin Aiston przejdzie do spraw znacznie przyjemniejszych. Kto w dzieciństwie nie był zbieraczem i nie wymieniał się z rówieśnikami? Czym można się wymienić po angielsku? Wcale nie chodzi o słówko „change”.
Z cząstką „współ-” już nie będzie tak łatwo. Okaże się bowiem, że choć w języku angielskim zastosowanie jej jest bardzo proste, to znacznie trudniej jest ją potem przetłumaczyć - i nie zawsze jest to tak oczywiste, jak wszyscy byśmy chcieli.
Natomiast wiersz Jana Brzechwy zadeklamuje nam głos z niebios. Z pewnością większości odbiorców tak kojarzy się nasz dzisiejszy gość specjalny. Zadanie czeka go nie byle jakie, bo przecież skoro już o łamańcach językowych, to nie może zabraknąć „Chrząszcza”.
Zagadka w tym odcinku – po włosku. Powodzenia!
Rozkład jazdy:
(00:00) Dzień dobry!
(01:32) Krzysztof Gosztyła i Kevin Aiston o łamańcach językowych
(04:23) Krótka rekomendacja literacka
(05:35) Kevin Aiston o wymianach
(07:32) Zagadka język włoski: podpowiedź I
(08:27) Kevin Aiston i o angielskiej cząstce ‘Co-‘ słów kilka
(10:35) Zagadka język włoski: podpowiedź II
(11:22) Szał na Jana Brzechwę w USA
(13:25) Rozwiązanie zagadki
(13:40) Bye, Środa!