Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Sports
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts6/v4/8a/cf/cc/8acfcc7c-0821-6b9f-529f-b6acac8f6020/mza_5449326089320835926.jpg/600x600bb.jpg
Berlincast.com
berlincast
53 episodes
4 months ago
Park am Gleisdreieck Situated next to the heavily serviced train line between Berlin and Leipzig there exists a park full of playing children, rollerbladers, joggers and lovers. An oscillating urban interaction between two very different poles: transport and leisure culture. // Spielende Kinder, Rollerblader, Jogger und Liebende im Park. Daneben die stark befahrene Bahnlinie zwischen Berlin und Leipzig. Eine oszillierende urbane Interaktion unterschiedlicher klanglicher Pole zwischen Verkehr und Freizeitkultur.
Show more...
Places & Travel
RSS
All content for Berlincast.com is the property of berlincast and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Park am Gleisdreieck Situated next to the heavily serviced train line between Berlin and Leipzig there exists a park full of playing children, rollerbladers, joggers and lovers. An oscillating urban interaction between two very different poles: transport and leisure culture. // Spielende Kinder, Rollerblader, Jogger und Liebende im Park. Daneben die stark befahrene Bahnlinie zwischen Berlin und Leipzig. Eine oszillierende urbane Interaktion unterschiedlicher klanglicher Pole zwischen Verkehr und Freizeitkultur.
Show more...
Places & Travel
Episodes (20/53)
Berlincast.com
Park am Gleisdreieck (2012)
Park am Gleisdreieck Situated next to the heavily serviced train line between Berlin and Leipzig there exists a park full of playing children, rollerbladers, joggers and lovers. An oscillating urban interaction between two very different poles: transport and leisure culture. // Spielende Kinder, Rollerblader, Jogger und Liebende im Park. Daneben die stark befahrene Bahnlinie zwischen Berlin und Leipzig. Eine oszillierende urbane Interaktion unterschiedlicher klanglicher Pole zwischen Verkehr und Freizeitkultur.
Show more...
13 years ago
7 minutes 19 seconds

Berlincast.com
Wochenmarkt Winterfeldtplatz (2012)
Wochenmarkt Winterfeldtplatz Snippets of conversations on a sunny Saturday morning: Market visitors enjoying the company of others, chatting with sellers about their latest offerings or haggling on price. A collection of plastic bags, coins and human communication. // Stimmen-Wirrwarr an einem sonnigen Samstagmorgen: gesellige Marktbesucher plaudern mit Verkäufern über aktuelle Angebote und feilschen um den Preis. Ein Konzert von knisternden Plastiktüten, klimpernden Münzen und Gesprächsfetzen.
Show more...
13 years ago
8 minutes 13 seconds

Berlincast.com
Breitscheidplatz (2011)
Breitscheidplatz (2011) by berlincast
Show more...
14 years ago
7 minutes 18 seconds

Berlincast.com
Warschauer Brücke
All forms of ground transport coincide here: Pedestrian, Rail, and auto traffic. Pretty interesting rhythms coming from the clickity-clack of the S-Bahn. Fast alle Formen Berliner Verkehrs laufen hier zusammen: Fuessgaenger, Schienen- und Autoverkehr. Interessante Rhythmen werden von dem Klick-Klack der S-Bahn erzeugt.
Show more...
14 years ago
2 minutes 15 seconds

Berlincast.com
England vs. USA
World Cup fever in Berlin. Biergarten erupt in cheers as large projection screens and speakers transport the South African winter to Northern Europe. The hum of the Vuvuzela, an unstoppable by-product of instantaneous stadium transmissions, permeates every space in the city, providing an ubiquitous sonic coloring to this Berliner July. WM-Fieber in Berlin. In den Biergaerten entlaedt sich die Spannung durch ploetziche Jubelausbrueche. Grosse Leinwaende und Boxen bringen den suedafrikanischen Winter nach Nordeuropa. Das Vuvuzela - Brummen, ein unabdingbares Nebenprodukt der Echtzeit-Uebertragungen, durchdringt jeden Raum in der Stadt. und verleiht dem Berliner Juli eine allgegenwaertige Klangfaerbung.
Show more...
15 years ago
4 minutes 1 second

Berlincast.com
Platz vor der Post (2010)
A small collection of benches in the shadow of Post's large office building in Kreuzberg wait for leisurely passers-by. The sounds of people on the move from point A to point B: mass transit, automobile or motorcycle. All the while the sound of the Post building's exhaust envelops the space with its deep and incessant bellow. // Vereinzelte Baenke im Schatten des Kreuzberger Post-Turm warten auf erholungssuchende Fussgaenger. Menschen auf dem Weg von A nach B: Verkehrsrauschen untermauert von dem tiefen und ununterbrochenen Bass der Klimaanlage des Hochhauses.
Show more...
15 years ago
4 minutes 34 seconds

Berlincast.com
Im Tempelhofer Park
A walk through a once off-limits landscape. This massive space's scale is not human. Visitors exploring remote paths and giant aviation construction. Feet on asphalt, a strong wind through the grass and human recreation, all against a background of an ever-present Autobahn in the distance. Ein Spaziergang durch eine einst verbotene Landschaft. Der Maßstab dieses massiven Raumes ist nicht menschlich. Besucher erforschen abgelegene Wege und den riesigen Flughafenbau. Fueße auf dem Asphalt, ein starker Wind, der durch das Gras geht und menschliche Freizeitsaktivitaeten - alles vor dem Hintergrund der entfernten aber allgegenwaertigen Autobahn .
Show more...
15 years ago
6 minutes 1 second

Berlincast.com
U-Bhf Heidelberger Platz
Vaulted ceilings filled with impressive accordion playing and the light murmuring of waiting commuters on their way to work or school. Gewoelbte Decken werden beschallt vom beeindruckendem Akkordeonspiel und dem Gemurmel der wartenden Pendler.
Show more...
15 years ago
2 minutes 23 seconds

Berlincast.com
Kronprinzessenweg
A Spring day on the bike path on the edge of the Grunewald. Enveloped in the ever-present hum of the Autobahn a few meters away, families and athletes enjoy the freedom of the wide path without cars, the breeze by their ears and the apparent nature around them. Auf dem Fahrrad den Grunewald entlang an einem Frühlingstag. Umgeben vom allgegenwärtigen Brummen der nahegelegenen Autobahn, genießen Familien und Sportler in vollen Zügen die unmittelbare Natur um sie herum, das windige Rauschen und die Freiheit auf dem weiten, autofreien Weg.
Show more...
15 years ago
3 minutes 36 seconds

Berlincast.com
Silvester in Neukoelln
Percussive jolts fill the cold night air with outlandish motives. Each reverberating buzz and concussion provides a glimpse into the acoustic depth and density of the neighborhood. People let loose and signal their presence in a single flash of fury. Das trommelnde Rütteln durchdringt die kalte Nachtluft mit fremdartigen Motiven. Jedes Brummen und jede Erschütterung lässt die akustische Tiefe und Dichte der Nachbarschaft erahnen. Menschen lassen los, versichern ihre Präsenz in einem lautstarken Ausbruch.
Show more...
15 years ago
2 minutes 32 seconds

Berlincast.com
Kiezladen
The band is through. Randomly disbursed bodies recalibrate to the space and activities around them. The acquainted clusters trade looks and examine the antiquated walls and drab decor of this dully-lit store front in Neukölln. Die Musik ist vorbei. Beliebig verstreute Körper stellen sich neu auf den Raum und dessen Aktivitäten ein. Die schon miteinander Vertrauten tauschen sich Blicke aus und betrachten die altertümlichen, düster dekorierten, Wände dieses dumpf beleuchteten Ladens in Neukölln.
Show more...
15 years ago
42 seconds

Berlincast.com
Autobahn am Heidelberger Platz
a small gap between bridge segments of the elevated Autobahn reveals the speed and rhythm, with which paths intersect in the city. Eine kleine Luecke zwischen Brückensegmenten der Stadtautobahn enthuellt die Geschwindigkeit und den Rhytmus, womit sich Wege in der Stadt kreuzen.
Show more...
16 years ago
2 minutes 7 seconds

Berlincast.com
Kiez-Jogging
Rhythmus auf dem Asphalt. Tief atmen und durch. Die Kiezwände reflektieren den Klang vorbeifahrender Autos und quatschender Menschen. Rhythm on the asphalt. Breath deep and go. The sound of passing cars and blabbing people echo off the neighborhood walls.
Show more...
16 years ago
1 minute 14 seconds

Berlincast.com
Dürüm
Nur das Minimalste notwendig: Auswahl, Soße, Zutaten und Zahlen. Only minimal interaction necessary: Make a selection, Sauce, Ingredients and Pay.
Show more...
16 years ago
2 minutes 4 seconds

Berlincast.com
Hinter der Scheibe
Sie sitzen bequem im Auto, hoeren die maschinellen Geraeusche des Autos, spueren den Schall der Reifen aufdem Asphalt. Draußen, hinter dem Fenster, steckt die wahre Symphonie der Großstadt, krachend und vielfältig. Lassen Sie für einen Moment die Grenzen Ihres Raumes verschwimmen You sit comfortably in the car, hear the mechanical sounds of the automobile, feel the vibrations of the tires on asphalt. Outside, beyond the window, lies the true symphony, noisy and multi-facetted. Take a moment and let the confines of your space dissolve.
Show more...
17 years ago
16 minutes 54 seconds

Berlincast.com
Teufelsberg
Dunkel. Stille. Ungewoehnlich. Nur Schritte bergab. Das Brummen der Stadt ist omnipraesent. Dark. Quiet. Unsettling. Only steps down the mountains. The city's hum is everywhere.
Show more...
17 years ago
3 minutes 43 seconds

Berlincast.com
Kollwitzplatz
Laut und trotzdem ruhig. Treffpunkt fuer Eltern und Kinder. Kinder und Kommerz. Bauarbeiten und ein Markt umkreisen den Platz. Das Gefuehl von Schutz mitten in der Stadt. Loud and still quiet. A meeting point for parents and children. Children and commerce. Construction and a street market surround the square. The feeling of protection in the middle of the city.
Show more...
18 years ago
3 minutes 2 seconds

Berlincast.com
Mulackstrasse Mitte
Ein Kasten in den engen Gassen von Mitte. Die hohen Waende einer Bauluecke umsäumen eine Insel. Gruen und ausgestattet mit Strukturen und Passagen. Ein Schaukel als akustischer Leuchtturm im Kiez. A box in the narrow alleys of Mitte. Within the high walls of a vacant lot arises an island. Gree and outfitted with structures and passages. A swing as an acoustical lighthouse in the neighborhood.
Show more...
18 years ago
2 minutes 15 seconds

Berlincast.com
Am Ostkreuz
Hard and soft. Steel and flesh. At this crucial crossroads in Berlin, the incessant intersecting and interacting rhythms of people and their machines fill the make-shift landscape. At the brink of overload, one discovers the desolation of Platform D and, for a moment, the distant grind of the city afar. Hart und weich. Stahl und Fleisch. An dieser unverzichtbaren Berliner Kreuzung fuellen die sich ständig kreuzenden und interagierenden Rhythmen von Menschen und ihren Maschinen die zusammengeschusterte Landschaft. Kurz vor dem Overload entdeckt man die Verwahrlosung des Bahnsteigs D und fuer einen Moment das weit entfernte Brummen der Stadt.
Show more...
18 years ago
5 minutes 58 seconds

Berlincast.com
Hackesche Höfe
One courtyard gives way to the next. Cut off from the swirling sound of the city, each space is a microcosm of different uses and activities. Ein Hof fuehrt zum anderen. Abgeschnitten vom kreisenden Klang der Stadt ist jeder Raum ein Mikrokosmos verschiedenster Nutzungen und Aktivitaeten.
Show more...
18 years ago
4 minutes 15 seconds

Berlincast.com
Park am Gleisdreieck Situated next to the heavily serviced train line between Berlin and Leipzig there exists a park full of playing children, rollerbladers, joggers and lovers. An oscillating urban interaction between two very different poles: transport and leisure culture. // Spielende Kinder, Rollerblader, Jogger und Liebende im Park. Daneben die stark befahrene Bahnlinie zwischen Berlin und Leipzig. Eine oszillierende urbane Interaktion unterschiedlicher klanglicher Pole zwischen Verkehr und Freizeitkultur.