ဗြိတိသျှတပ်မှLieutenant MacHorton ၏ ကမ္ဘာစစ်အတွင်း ၌ မြန်မာပြည်တွင်း ဂျပန်များနှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ကာ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရပုံ ၊ တိုက်ပွဲစစ်မြေပြင်ဖြစ်သောမြန်မာ့တောတွင်းမှာ ရက် ၁၀၀ မည်သို့မည်ပုံရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့ရပုံများကို ရေးသားထားသောစာအုပ်ကောင်း တအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
1st Edition
Original Book: Safer than a known way (1958)
Original Author : Ian MacHorton in collaboration with Henry Maule)
2nd Edition
Original Book: The Hundred Days of Lt. MacHorton (1979)
Original Author : Ian MacHorton
ဘာသာပြန်သူ : အထောက်တော်လှအောင် (၁၉၈၁)
ဗြိတိသျှတပ်မှLieutenant MacHorton ၏ ကမ္ဘာစစ်အတွင်း ၌ မြန်မာပြည်တွင်း ဂျပန်များနှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ကာ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရပုံ ၊ တိုက်ပွဲစစ်မြေပြင်ဖြစ်သောမြန်မာ့တောတွင်းမှာ ရက် ၁၀၀ မည်သို့မည်ပုံရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့ရပုံများကို ရေးသားထားသောစာအုပ်ကောင်း တအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
1st Edition
Original Book: Safer than a known way (1958)
Original Author : Ian MacHorton in collaboration with Henry Maule)
2nd Edition
Original Book: The Hundred Days of Lt. MacHorton (1979)
Original Author : Ian MacHorton
ဘာသာပြန်သူ : အထောက်တော်လှအောင် (၁၉၈၁)
ဗြိတိသျှတပ်မှLieutenant MacHorton ၏ ကမ္ဘာစစ်အတွင်း ၌ မြန်မာပြည်တွင်း ဂျပန်များနှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ကာ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရပုံ ၊ တိုက်ပွဲစစ်မြေပြင်ဖြစ်သောမြန်မာ့တောတွင်းမှာ ရက် ၁၀၀ မည်သို့မည်ပုံရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့ရပုံများကို ရေးသားထားသောစာအုပ်ကောင်း တအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
1st Edition
Original Book: Safer than a known way (1958)
Original Author : Ian MacHorton in collaboration with Henry Maule)
2nd Edition
Original Book: The Hundred Days of Lt. MacHorton (1979)
Original Author : Ian MacHorton
ဘာသာပြန်သူ : အထောက်တော်လှအောင် (၁၉၈၁)
ဗြိတိသျှတပ်မှLieutenant MacHorton ၏ ကမ္ဘာစစ်အတွင်း ၌ မြန်မာပြည်တွင်း ဂျပန်များနှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ကာ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရပုံ ၊ တိုက်ပွဲစစ်မြေပြင်ဖြစ်သောမြန်မာ့တောတွင်းမှာ ရက် ၁၀၀ မည်သို့မည်ပုံရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့ရပုံများကို ရေးသားထားသောစာအုပ်ကောင်း တအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
1st Edition
Original Book: Safer than a known way (1958)
Original Author : Ian MacHorton in collaboration with Henry Maule)
2nd Edition
Original Book: The Hundred Days of Lt. MacHorton (1979)
Original Author : Ian MacHorton
ဘာသာပြန်သူ : အထောက်တော်လှအောင် (၁၉၈၁)
ဗြိတိသျှတပ်မှLieutenant MacHorton ၏ ကမ္ဘာစစ်အတွင်း ၌ မြန်မာပြည်တွင်း ဂျပန်များနှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ကာ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရပုံ ၊ တိုက်ပွဲစစ်မြေပြင်ဖြစ်သောမြန်မာ့တောတွင်းမှာ ရက် ၁၀၀ မည်သို့မည်ပုံရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့ရပုံများကို ရေးသားထားသောစာအုပ်ကောင်း တအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
1st Edition
Original Book: Safer than a known way (1958)
Original Author : Ian MacHorton in collaboration with Henry Maule)
2nd Edition
Original Book: The Hundred Days of Lt. MacHorton (1979)
Original Author : Ian MacHorton
ဘာသာပြန်သူ : အထောက်တော်လှအောင် (၁၉၈၁)
ဒီတခါ ဖတ်ပြပေးမယ့်စာအုပ်ကလေး အကြောင်း နှင့် ဘာသာပြန်သူ၏ အမှာစာ။
၁၉၄၇ ခုနစ် ရှုမဝ မဂ္ဂဇင်း တွင် ဆရာမကြီးခင်မျိုးချစ်ရေးသားခဲ့သော ဝတ္တုတိုလေး ဖြစ်ပါတယ်။
၁၉၈၂ ခုနှစ် ကဆရာမကြီး မိုးမိုး (အင်းလျား) ရေးသားထားတဲ့”ကြွေရင်အတူတူကြွေမယ်” ဝတ္ထု လေးကို အသံစာအုပ်အဖြစ် ဖတ်ပြပေးရင်း ဂါရဝပြုအပ်ပါသည်။
မူရင်းစာရေးဆရာ Vsevolod Garshin ၏ “Nadya” အမည်ရှိ ဝတ္ထုအား ဆရာကြီးမောင်ထွန်းသူ မှ ၁၉၉၉ ခုနှစ် တွင် “နက်ဒယာ” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန် ဆို ရေးသားထုတ်ဝေထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။
နောက်ထပ် ဖတ်ပြပေးမယ့်စာအုပ်ကလေးက…???
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
မူရင်းစာရေးဆရာကြီး Alisrair MacLean ၏ “The Satan Bug” စာအုပ်အား ဆရာကြီး မောင်မြင့်ကြွယ် မှ “မိစ္ဆာ ပိုး” အမည်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ ဆရာကြီး များအား လေးစားစွာဖြင့် ဤစာအုပ်အား အသံစာအုပ်အနေဖြင့် ဖတ်ပြရင်းဂါရဝပြုအပ်ပါသည်ရှင်။
ဆရာနီကိုရဲ၏ “မိန်းမအလွဲများ” စာအုပ်မှ “ခိုင်သင်းကြည်ပါတယ်” ဝတ္တုတိုလေး ကိုဖတ်ပြပေးထားတာဖြစ်ပါတယ်ရှင့်
ဆရာနီကိုရဲ၏ “မိန်းမအလွဲများ” စာအုပ်မှ “မိန်းမနှင့်စျေးဝယ်သွားခြင်း” ဝတ္တုတိုလေး ကိုဖတ်ပြပေးထားတာဖြစ်ပါတယ်ရှင့်