Kadınlar Şifadır kitabındaki labirent yolculuğuna eşlik eden bir hikaye var: Erginlenme yolculuğuna çıkan genç bir kadınla labirentin merkezinde tanıştığı büyükannenin hikayesi.
Bir Kadınlar Şifadır okuma grubunun katılımcıları bu hikayeyi seslendirmişler, kendilerine şükranla sizlerle paylaşmak istiyorum.
Seslendirenler:
Saadet Özkan
Tuğçe Ak
Hatice İlter
Öykü Tekşen
Suzan Kekeç
Tuğçe Çalımlı
Ülviyye Veliyeva
Dilara Barçın
"Değil mi ki her ruh ve her yol biricik?
Bir güç var ki peşinden sürükleyen,
Aramadan sormadan çağıran,
Dinleyebilene, takip edebilene aşk olsun Ve oluyor da.
Tenin saflığıyla, ruhun şiiriyle bir olmak isteyen bir gizem,
Sus diyor, çok düşünme, uçuşan saçların, eteklerin,
çıplak ayakların peşinden,
Birbirine cesaret veren kadınların rahimlerinin ateşini hisset ve yürü, Seni çağıran ufka, maceraya, aşka, kısmetine, özüne doğru yürü. Ne yanlış var ne hata,
Ne eksik ne gedik,
Ne bencillik ne suçluluk,
Ne de içini çökerten utanç.
Bir hafiflik var,
Ruh hafifliği batan güne karşı.
Kendine, ruhuna, yaşama sadık kalmanın paha biçilmez kalp açılışı. Suyun üzerinden yürüyüp vardığında karşı kıyıya,
O kadar da zor olmadığını göreceksin aslında..."
Filiz Telek, Kadınlar Şifadır, sayfa 124
Seslendiren: Ayşe Yayla
Christine Lore Weber'in orijinal ismi "Mother Wisdom Speaks" olan şiiri.
Çeviri: Filiz Telek
In this talk, I am sharing about my life journey - discovering my life purpose, following my heart, my burnout experience, dark night of the soul, initiating "Women are Medicine" women circles, creativity - to a group of women.
August 2020
Mary Oliver'ın en sevdiğim şiirlerinden olan "Messenger" ı kendi çevirimden seslendirdim.
Ulak
Benim işim dünyayı sevmek.
Burada günebakanlar, orada sinekkuşu -
benzer bir tatlılığın arayışındalar.
Burada kabaran maya, orada mavi erikler.
Burada istiridye, alacalı kumun derinliklerinde.
Botlarım mı eski? Paltom mu yırtık?
Artık genç değil miyim ve hala yarı-mükemmel bile olamadım mı?
O halde neyin gerçekten önemli olduğuna odaklanayım
ki benim işimdir bu:
çoğunlukla kıpırtısız durmak ve hayret etmeyi öğrenmek.
Sinekkapan, hezaren çiçeği.
Çayırdaki koyun ve çayır.
Benim işim çokça sevinmek, çünkü bunun için gereken her şey
mevcut,
benim işim şükran, bir zihin ve kalp
ve bu beden kıyafetleri,
bir ağız verildiği için,
güveye ve çalıkuşuna, uykulu istiridyeye,
sevinç çığlıkları atmaya yarayan,
hepsine, yeniden ve yeniden
nasıl da sonsuza kadar yaşadığımızı anlatan.
Mary Oliver
Çeviri: Filiz Telek