
今回はこの番組的には温めてきた企画…
現象学について、そしてメインスピーカー八重樫君が翻訳で携わった、フッサール『改造』論文についてのシリーズです!
本の詳細欄はこちら
https://www.kodansha.co.jp/book/products/0000409537
【シリーズ4回目の概要欄はこちら】
『翻訳について』
約5年の歳月をかけて複数の訳者で行われた翻訳作業の内側を聴いていきます
◆翻訳作業はどんなプロセスで進められたか
◆翻訳の具体的な苦労と面白さ
日本語でいうと同じ訳語をもつ言葉をどう訳しわける?
Menshheit/Humanität/Menschentum
◆日本語に訳す特有の苦労
◆言葉の歴史性