歐陽子先生的書僮心裡一定超無奈:「你都說那聲音是秋聲了,還問我幹嘛?」
有趣的是,從秋聲被定義起,後續的篇幅就不再描寫聲音了,而是轉向闡述作者對秋這個季節本身的想法。最後回到情感面進行自我反省,明明是自己能力有限、煩惱太多,管不好自己的心,情緒來了還老是把責任推卸給天氣之類的外在環境條件,這樣的論點也算對文人悲秋傳統的翻案了吧。
到最後也沒有明說的秋聲,到底是什麼呢?我聽過秋天風吹樹葉的聲音,的確很像海浪,就算張著眼睛也會感到非常放鬆、享受;不同種類的樹、樹葉的多寡、排列方式、風的方向和陣風強度等各種因素,應該也會影響聲音聽起來的感覺。
不過作為現代人,秋天起風是拯救眾生於水火(總算沒那麼熱了…),完全無法體會什麼肅殺之氣、催敗零落之類感嘆的心情,我們的煩惱可不分四季啊!
--
秋聲賦 歐陽脩
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:「異哉!」初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:「此何聲也?汝出視之。」童子曰:「星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。」
予曰:「噫嘻悲哉!此秋聲也,胡爲而來哉?蓋夫秋之爲狀也:其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其氣慄冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其爲聲也,悽悽切切,呼號憤發。豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。夫秋,刑官也,於時爲陰;又兵象也,於行為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而爲心。天之於物,春生秋實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則爲七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。」
「嗟乎!草木無情,有時飄零。人爲動物,惟物之靈;百憂感其心,萬事勞其形;有動於中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者爲槁木,黟然黑者爲星星。奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰爲之戕賊,亦何恨乎秋聲!」
童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助予之嘆息。
--
Hosting provided by
SoundOn