We are a group of amateur musicians who share a deep longing to worship God. 愛的凱歌 is our invitation to our listeners. As you listen to the songs performed on this podcast, let us trust, contemplate, love, worship, serve, and exalt God together. Hallowed be His name!
The songs included in this program are mostly contemporary Christian worship songs from North America [the United States; the English-speaking world]. The translation of lyrics from English to Chinese and the instrumental arrangement of each song are completed by two members of our team. Our presentation of these songs employs instrumental ensembles with voice or instrumental ensembles alone.
May the music presented in 愛的凱歌 nurture our lives and foster our spiritual growth, and lead us to union with the One we love!
一群業餘的愛樂者,同時也是單純渴慕以音樂來敬拜上帝的基督徒,藉由「愛的凱歌 (Adore Him)」這個平台,邀請您一同來聆聽詩歌,齊來信靠、仰望、愛慕、敬拜、服侍與尊榮上帝。願人都「尊祂的名為聖」。
節目中選取的詩歌多為當代基督教英文詩歌。歌詞的中文翻譯與樂譜的製作分別由團隊中的兩位成員協助完成。我們將以人聲與樂器,或純樂器演奏方式來呈現這些詩歌。
盼望「愛的凱歌 (Adore Him)」--藉由詩歌敬拜--能成為彼此生命與靈性的成長;更要緊的,使我們與所愛慕的那位,合而為一。
Powered by Firstory Hosting
We are a group of amateur musicians who share a deep longing to worship God. 愛的凱歌 is our invitation to our listeners. As you listen to the songs performed on this podcast, let us trust, contemplate, love, worship, serve, and exalt God together. Hallowed be His name!
The songs included in this program are mostly contemporary Christian worship songs from North America [the United States; the English-speaking world]. The translation of lyrics from English to Chinese and the instrumental arrangement of each song are completed by two members of our team. Our presentation of these songs employs instrumental ensembles with voice or instrumental ensembles alone.
May the music presented in 愛的凱歌 nurture our lives and foster our spiritual growth, and lead us to union with the One we love!
一群業餘的愛樂者,同時也是單純渴慕以音樂來敬拜上帝的基督徒,藉由「愛的凱歌 (Adore Him)」這個平台,邀請您一同來聆聽詩歌,齊來信靠、仰望、愛慕、敬拜、服侍與尊榮上帝。願人都「尊祂的名為聖」。
節目中選取的詩歌多為當代基督教英文詩歌。歌詞的中文翻譯與樂譜的製作分別由團隊中的兩位成員協助完成。我們將以人聲與樂器,或純樂器演奏方式來呈現這些詩歌。
盼望「愛的凱歌 (Adore Him)」--藉由詩歌敬拜--能成為彼此生命與靈性的成長;更要緊的,使我們與所愛慕的那位,合而為一。
Powered by Firstory Hosting

❤️ We welcome feedback and comments:
https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him:
https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
---------------------------------------------------------
✏️ 〈十架大能〉(“The Power of the Cross”)
詞曲|Words and Music by Keith Getty and Stuart Townend
編曲|Arranged by Dan Galbraith
---------------------------------------------------------
✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “The Power of the Cross” Mandarin version):
人聲|Voice: Roson Huang &Fountain Lin
鼓手|Percussion: Priscilla Huang
吉他|Guitar: Fountain Lin
鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin
後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin
---------------------------------------------------------
✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)
🎼 譯者|Translator: Judy Lin
🎼 日期|Date: July 14, 2024
VERSE 1
Oh, to see the dawn
最黑暗之日
Of the darkest day:
那清晨來臨
Christ on the road to Calvary
主基督前往加略山
Tried by sinful men,
受罪人審判
Torn and beaten, then
受撕裂鞭傷
Nailed to a cross of wood.
被釘在十架上
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 2
Oh, to see the pain
喔看祢臉上
Written on Your face,
佈滿著痛苦
Bearing the awesome weight of sin.
承受驚人沉重的罪
Ev'ry bitter thought,
祢頭上冠冕
Ev'ry evil deed
沾滿著血跡
Crowning Your bloodstained brow.
承擔苦毒惡行
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 3
Now the daylight flees;
今白日離去
Now the ground beneath
今大地震動
Quakes as its Maker bows His head.
如同造物主垂下頭
Curtain torn in two,
今幔子裂開
Dead are raised to life;
死人都復活
"Finished!" the vict'ry cry.
呼喊「成了」得勝
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 4
Oh, to see my name
喔,看我名字
Written in the wounds,
寫在那釘痕
For through Your suffering I am free.
因祢受苦 我得自由
Death is crushed to death;
死完全失勢
Life is mine to live,
今我得生命
Won through Your selfless love.
因祢無私的愛
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
------------------------------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music):
🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)
🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)
=====================
🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)
🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)
=====================
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面設計|Cover Photo: Judy Lin