Let us be good stewards of the presence of God by desiring his presence more in our daily lives. 우리의 일상 속에서 하나님의 임재를 더욱 사모함으로써, 하나님의 임재를 잘 관리하는 청지기가 됩시다.
All content for 그레이스언약교회 팟캐스트 GCCK Podcast is the property of GraceCov and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Let us be good stewards of the presence of God by desiring his presence more in our daily lives. 우리의 일상 속에서 하나님의 임재를 더욱 사모함으로써, 하나님의 임재를 잘 관리하는 청지기가 됩시다.
Let us be good stewards of the presence of God by desiring his presence more in our daily lives. 우리의 일상 속에서 하나님의 임재를 더욱 사모함으로써, 하나님의 임재를 잘 관리하는 청지기가 됩시다.
Let us be a church and a people that are filled with the presence and power of the Holy Spirit so that the river of God flows out of us. 우리가 성령의 임재와 능력으로 충만하여 하나님의 생수의 강이 우리 가운데서 흘러나가게 하는 교회와 성도가 되게 하소서.
By the blood of the Lamb and the Word of Testimony, we can participate in the victory that Christ already on the cross as overcomers. 어린 양의 피와 우리의 증언의 말씀으로 말미암아, 우리는 이미 십자가에서 이루신 그리스도의 승리에 참여하는 이기는 자가 됩 사다.
The Perfect Love of Christ is not found in the learning, knowing, and singing about love, but truly living in and practicing the Perfect Love that drives out all fear. 그리스도의 완전한 사랑은 사랑에 대해 배우고, 알고, 노래하는 데 있는 것이 아니라, 모든 두려움을 내쫓는 온전한 사랑 안에 거하며 그것을 실제로...
The Lord reproves and disciplines those he loves, therefore we are called to be zealous and repent when he knocks on our doors! 주님께서는 사랑하시는 자를 책망하시고 징계하십니다. 그러므로 우리는 열심을 내어 회개하라는 부르심을 받았습니다. 주께서 우리의 문을 두드리실 때, 기꺼이 응답합시다!
Let us be bridge builders who tell "Beautiful Stories" - narratives of grace - when we connect with one another, just as Barnabas was a bridge builder of Saul to Antioch & the disciples of Jerusalem. 우리가 서로 연결될 때, 바나바가 사울을 안디옥과 예루살렘...
In the middle of our difficulty, let us experience and receive the grace of God and encouragement that goes from glory to glory. 우리의 어려움 한가운데에서, 영광에서 영광으로 나아가는 하나님의 은혜와 격려를 경험하고 받게 되기를 기도합니다.
When you start living for God, He gives you the boldness to say and fulfill your 'Yes' and blesses the 'No'. 하나님을 위해 살기 시작하면, 하나님은 당신에게 '예'라고 말하고 그것을 이루는 담대함을 주시고, '아니오'에도 축복을 주십니다.
By grace alone are we empowered through Christ, moving away from "The Greatest", and rather looking to child-like utter dependence on the Lord. 오직 은혜로 우리는 그리스도 안에서 능력을 얻으며, '가장 위대함'을 추구하는 마음에서 벗어나 어린아이 같은 전적인 주님 의존으로 시선을 돌립니다.
Just like Jesus' priority was the will of God, let us also focus on God and allow Him to establish our priorities. 예수님께서 하나님의 뜻을 우선으로 하셨듯이, 우리도 하나님께 집중하며 우리의 우선순위를 하나님께 맡깁시다.
Let us build the church, Jesus Christ being the cornerstone, and pursue spiritual family of every nation, all people, and languages. 우리는 예수 그리스도를 모퉁이 돌로 삼으며, 모든 민족과, 백성, 그리고 언어를 아우르는 영적인 가족과 교회를 세웁시다.
True Lordship is not a duty, but a delight, and that is where we encounter the joy that is in Jesus Christ. 의무적으로 주되심을 선택하는게 아닌 우리는 주되심을 통해 진정한 기쁨을 누립니다.
As we reflect on Jesus' love and commission for his disciples, let us be obedient to God's command to love one another and go make disciples of all nations. 예수님의 제자들을 향한 사랑과 사명을 되새기며, 우리도 서로 사랑하고 모든 민족을 제자로 삼읍시다.
In the midst of delay, waiting, and even unmet expectations, we continue to choose a heart of repentance, posture ourselves in humility, and trust in the character of God.
This Father's Day, we look to our heavenly Father to remind us what it means to birth children as Fathers and to be pillars of the Kingdom of God, leading with compassion and correction. 이번 아버지의 날, 우리는 하늘에 계신 아버지를 바라보며 아버지로서 자녀를 낳고 하나님의 나라의 기둥이...
Let us be good stewards of the presence of God by desiring his presence more in our daily lives. 우리의 일상 속에서 하나님의 임재를 더욱 사모함으로써, 하나님의 임재를 잘 관리하는 청지기가 됩시다.