
בפרק הזה נגלה את האנגלית האמיתית של עולם העבודה – לא חוקים יבשים ולא דקדוק, אלא הביטויים הקטנים שחוזרים שוב ושוב במיילים, פגישות ושיחות עם לקוחות. מה זה באמת אומר client-facing? למה כולם כותבים reach out במקום פשוט call? ואיך “touch base” ו־“circle back” נכנסים לשיחה בלי להישמע מוזרים? נשבור את זה לדוגמאות חיות שתוכל להשתמש בהן כבר מחר בבוקר.