Home
Categories
EXPLORE
Society & Culture
True Crime
Comedy
History
Science
News
Sports
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/1c/61/3a/1c613a46-2fb1-aac8-1a22-70d09b829f1f/mza_6159753523944308493.jpg/600x600bb.jpg
إنتلجنسيا
إنتلجنسيا
139 episodes
1 week ago
نافذة ثقافية ديناميكية حيوية، تجمع بين التنوع الثقافي والابتكار، تهدف لرفع مستوى الوعي والإدراك المجتمعي وتعزيز التواصل والتفاعل بين أفراد المجتمع الثقافي.
Show more...
Philosophy
Society & Culture
RSS
All content for إنتلجنسيا is the property of إنتلجنسيا and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
نافذة ثقافية ديناميكية حيوية، تجمع بين التنوع الثقافي والابتكار، تهدف لرفع مستوى الوعي والإدراك المجتمعي وتعزيز التواصل والتفاعل بين أفراد المجتمع الثقافي.
Show more...
Philosophy
Society & Culture
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/36873505/36873505-1723732529038-1f1bc2a5dd45d.jpg
قصة هكذا نتحدث في ميدلين | باللغة الإسبانية
إنتلجنسيا
2 minutes 33 seconds
3 months ago
قصة هكذا نتحدث في ميدلين | باللغة الإسبانية

Así hablan en Medellín Cuando llegué a Medellín por primera vez, creí que hablaba español…pero después de cinco minutos escuchando a la gente, ya no estaba tan segura. Escuché a un chico decir:— “Parce, esta rumba va a estar una chimba.”Y pensé… ¿eso es bueno o malo? En el taxi, el conductor me saludó con una sonrisa:— “¿Todo bien, mija?”Y sin esperar respuesta, siguió hablando como si fuéramos amigos. Con el tiempo, entendí que en Medellín, las palabras no solo se dicen… se sienten.“Parce” es amigo.“Chimba” significa genial.“De una” es como “¡vamos ya!”.Y “marica”… aunque suene fuerte, entre amigos es normal. Empecé a usarlas yo también.Ya no decía solo “hola”, sino:— “¿Qué más pues, parce?” Y me di cuenta de algo:Hablar un idioma no es solo entenderlo…es vivirlo. الترجمة بالعربية (موجزة): “حينما ترقص الكلمات: لقائي باللهجة الكولومبية” أول مرة زرت فيها كولومبيا، كانت في مدينة ميديين. الجبال تحيط بالمكان، والناس يضحكون، لكن أكثر ما شدّني كان اللغة. من أول لحظة، سمعت كلمات مثل: “Parce”، “Chimba”، “De una”، “Marica”. كلمات لم أكن أعرف معناها، وبعضها كان صادمًا! لكني لاحظت أن الناس يستخدمونها بمحبة وود. في الأيام التالية، أدركت أن لهجة ميديين ليست فقط نطقًا مختلفًا، بل إحساس مختلف. كل كلمة تأتيك بدفء، كأنها تهمس، كأنها تضحك، كأنها تعانقك. ومع مرور الوقت، بدأت أتحدث مثلهم، أستخدم مصطلحاتهم، وأضحك من قلبي حين يقول أحدهم “¡Qué gonorrea!” للتعبير عن الدهشة أو الإعجاب. وهنا، فهمت أن تعلم اللغة لا يكتمل بدون عيشها. لأن اللغة ليست مجرد قواعد… اللغة روح.

إنتلجنسيا
نافذة ثقافية ديناميكية حيوية، تجمع بين التنوع الثقافي والابتكار، تهدف لرفع مستوى الوعي والإدراك المجتمعي وتعزيز التواصل والتفاعل بين أفراد المجتمع الثقافي.