
<00:00>今回はサミーが加わって3人でお届けします!
<01:40>「お母さんの友だちの息子(直訳)」っていうタイトルが邦題は「となりのMr.パーフェクト」っていう謎について
<04:05>結論、ニュアンスを捉えたいい邦題なのよ。
<05:23>けいちゃんのボヤキ。
※2025年7月現在、NETFLIXで配信されているドラマのタイトルについて話しています。
◆番組について--------------------------
韓国ドラマを観続けてちょっとヒアリングできるようになった《けいちゃん》と、韓国語が喋れて年に4,5回渡韓している《ayatomo》が、あの韓国ドラマのあのセリフについて喋る番組です。
「あのシーンのセリフ、本当はなんて言ったのか気になったんですよねー」
「あれはね~、韓国語ではこう言ってるんだよね~」
セリフの本場の意味を知ったら、ドラマがもっとおもしろくなる、そんなコンテンツをお届けします!
※オリジナル字幕翻訳への尊敬を胸に、お喋りします。
※作品鑑賞済みを前提にしています。ネタバレ最小限で...と注意していますが、気になる方はぜひ作品鑑賞後にお聴きください。
◆note『韓ドラセリフ研究女』について-------
さらに!このPodcastプラスアルファのコンテンツを《ayatomo》が書き綴ったnote『韓ドラセリフ研究女』も公開しております。耳で聞くだけじゃなく、文字も読んで、さらに知識がひろがっていくのをお楽しみください。
https://note.com/icedamericano99s
◆ユニット「アイスアメリカーノ」について-----
探求心あふれる韓国LOVERの《ayatomo》と、ドラマが大好きなオートクチュール刺繍作家の《けいちゃん》からなるユニット。ユニット名の由来など、noteでも自己紹介させていただいてます。