Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Technology
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts124/v4/95/dc/8f/95dc8f4a-9778-b4ec-28ec-ab652979d4d7/mza_14384074286450304551.jpg/600x600bb.jpg
SATSANG PODCAST
Misael Faustino Oropeza
36 episodes
6 days ago
Saludos Pueden contactarme en mi correo personal: getitdonemisael@gmail.com "El hombre sordo a la voz de la poesía es un bárbaro, venga de donde venga." (Johann Wolfgang von Goethe) Repertorio poético hipanoameircano y la mística sufí de los poetas Persas. Dormí bien anoche pero desperté ebrio. Debo de haber soñado contigo. •Rumi El vino representa en la poesía sufí, el amor divino que 'intoxica' el alma y 'embriagarse' significa perderse a sí mismo en ese amor.
Show more...
Spirituality
Religion & Spirituality
RSS
All content for SATSANG PODCAST is the property of Misael Faustino Oropeza and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Saludos Pueden contactarme en mi correo personal: getitdonemisael@gmail.com "El hombre sordo a la voz de la poesía es un bárbaro, venga de donde venga." (Johann Wolfgang von Goethe) Repertorio poético hipanoameircano y la mística sufí de los poetas Persas. Dormí bien anoche pero desperté ebrio. Debo de haber soñado contigo. •Rumi El vino representa en la poesía sufí, el amor divino que 'intoxica' el alma y 'embriagarse' significa perderse a sí mismo en ese amor.
Show more...
Spirituality
Religion & Spirituality
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded/8501024/8501024-1601239772286-d62da568ec071.jpg
No te aflijas Bello poema del místico y poeta sufi Hafiz (1325-1390).
SATSANG PODCAST
2 minutes 55 seconds
4 years ago
No te aflijas Bello poema del místico y poeta sufi Hafiz (1325-1390).
Hafiz poeta persa iraní del siglo XIV al que todos los iraníes visitan en su tumba escribió no te aflijas “No te detengas en lo que te inquieta, pues tu espíritu conocerá de nuevo la paz”. Tu no eres tu tristeza ni tu dolor, obsérvalos y acéptalos como lo que son: un momento en el tiempo que se desvanecerá del mismo modo en que surgió, sin previo aviso. No te aflijas, amiga, porque tu canción y tu amor siempre te acompañarán. Bello poema del místico y poeta sufi Hafiz (1325-1390).   No te aflijas No te aflijas: la belleza volverá a encantarte con su gracia; tu celda de tristeza se trocará en un jardín de rosas. No te aflijas: tu mal será trocado en bien; no te detengas en lo que te inquieta, pues tu espíritu conocerá de nuevo la paz. No te aflijas: una vez más la vida volverá a tu jardín y pronto verás, ¡oh cantor de la noche! una corona de rosas en tu frente. No te aflijas si, algún día, las esferas del cosmos no giran según tus deseos, pues la rueda del tiempo no gira siempre en el mismo sentido. No te aflijas si, por amor, penetras en el desierto y las espinas te hieren. No te aflijas, alma mía, si el torrente del tiempo arrastra tu morada mortal, pues tienes el amor para salvarte del naufragio. No te aflijas si el viaje es amargo, no te aflijas si la meta es invisible. Todos los caminos conducen a una sola meta. No te aflijas, Hafiz, en tu rincón humilde en que te crees pobre, abandonado a la noche oscura, y piensa que aún te queda tu canción y tu amor. Hafiz
SATSANG PODCAST
Saludos Pueden contactarme en mi correo personal: getitdonemisael@gmail.com "El hombre sordo a la voz de la poesía es un bárbaro, venga de donde venga." (Johann Wolfgang von Goethe) Repertorio poético hipanoameircano y la mística sufí de los poetas Persas. Dormí bien anoche pero desperté ebrio. Debo de haber soñado contigo. •Rumi El vino representa en la poesía sufí, el amor divino que 'intoxica' el alma y 'embriagarse' significa perderse a sí mismo en ese amor.