Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Health & Fitness
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/46/79/13/46791360-456c-ccba-beb2-2146b203d6bb/mza_12155253894449069206.jpg/600x600bb.jpg
Comment dire en chinois?
Bambou Studio
65 episodes
4 hours ago
Trois minutes par semaine pour apprendre les expressions chinoises les plus utilisées.
Show more...
Education
RSS
All content for Comment dire en chinois? is the property of Bambou Studio and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Trois minutes par semaine pour apprendre les expressions chinoises les plus utilisées.
Show more...
Education
Episodes (20/65)
Comment dire en chinois?
Buzzword : Le tourisme de style « Forces spéciales » en vogue chez des jeunes chinois
Se rendre à la gare juste après le cours le vendredi, visiter un minimum de huit attractions touristiques en une journée pendant deux jours consécutifs, sauter dans un train de nuit et retourner à la fac pour être présent au premier cours du lundi à 8 heures – cette pratique de voyager, que d’aucuns pourraient confondre avec un entraînement militaire très dur, commence à gagner du terrain chez les jeunes Chinois.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword: Face à la concurrence, les Chinois "enroulent"
Attention, le mot du jour peut créer de l’anxiété, Neijuan, parce qu’il fait référence à la concurrence féroce sur le marché du travail et dans le système éducatif. Le terme inventé par l'anthropologue américain Clifford Geertz a été adopté dans la langue chinoise en 2020 grâce aux étudiants de la prestigieuse université de Tsinghua.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword: Comprendre les "deux sessions" en trois minutes
Au début du mois de mars de chaque année, il y a un mot qu’on retrouve sur toutes les lèvres en Chine, c’est « Deux sessions » ou Lianghui en chinois-littéralement « deux réunions ». Il s’agit d’un événement clé du calendrier politique chinois. C’est en quelque sorte l’équivalent du Congrès américain ou du Parlement français. Concrètement, les Deux sessions font référence aux réunions annuelles de deux institutions : l'Assemblée populaire nationale (APN) et la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). De quoi s’agit-il exactement ?
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Les Chinois ont encore « sur-épargné »
L’épargne excédentaire 超额储蓄 a été récemment au centre de conversation populaire en Chine. Car même pour un peuple traditionnellement peu dépensier, les Chinois ont beaucoup épargné l'année dernière. Les épargnants chinois ont mis de côté pour une valeur totale de 2 600 milliards de dollars, chiffre record, selon la Banque populaire de Chine. Cela représente plus d'un tiers du revenu total des ménages du pays.
Show more...
2 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Les « Hei ke ji » mise en scène dans le blockbuster chinois
Le dernier blockbuster chinois « The Wandering Earth II » a connu non seulement un gros succès au box-office, mais il a également suscité l’enthousiasme du public pour la technologie noire, 黑科技. Rassurez-vous, contrairement à la magie noire, quand la technologie est décrite comme « noire », il n’y a rien de sombre ou de mal. Cela parle plutôt des exploits scientifiques les plus ahurissants, qui sont si avancées qu’elles dépassent les limites de la compréhension humaine. Comme le robot exosquelette présenté dans le film, les moteurs planétaires alimentés par la fusion nucléaire pour propulser la Terre loin du soleil qui se détériore dans un proche avenir et surtout l’ascenseur spatial…
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : A l’ère de l’Internet, tout le monde a possibilité de « chu quan »
Aujourd’hui, grâce aux redoutables réseaux sociaux, tout le monde peut se retrouver sous les projecteurs simplement pour avoir publié une vidéo qui fait buzz. Les gens commencent à vous connaître, deviennent vos fans et suivent tout ce que vous faites. En chinois on a un nouveau terme argotique pour dire « devenir célèbre », c’est « Chu quan »,出圈
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : «Chun Wan» : seul show qui peut rassembler plus d’un milliard de spectateurs chinois
Les Chinois viennent de célébrer hier le réveillon du Nouvel An. Beaucoup ont fait leur « marathon » annuel, qui consiste à rester devant la télé pendant presque 5 heures, pour regarder un programme hors du commun, le gala de la Fête du printemps,春节联欢晚会
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Chang’e shi, une « mine d’or » sur la lune découverte par la Chine
Chang’e est la déesse de la lune dans la mythologie chinoise, cette divinité très populaire en Chine a donné son nom au programme d’exploration lunaire chinoise entammé en 2004 et il y a à peine 4 mois, Chang’e est devenu le nom d’un cristal transparent, ramené par la sonde lunaire chinoise à la Terre.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : l’Europe, « poireau» fauché par les Etats-Unis ?
L’Europe en pénurie de gaz se tourne actuellement vers les Etats-Unis, pour acheter leur gaz naturel liquéfié. Les Etats-Unis, producteur de gaz bon marché le vend pourtant à un prix elevé. Beaucoup reprochent donc aux Etats-Unis de profiter de la crise énergétique européenne, certains médias chinois disent que les Etats-Unis « fauchent des poireaux » 割韭菜.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : l’Europe, « poireau» fauché par les Etats-Unis ?
L’Europe en pénurie de gaz se tourne actuellement vers les Etats-Unis, pour acheter leur gaz naturel liquéfié. Les Etats-Unis, producteur de gaz bon marché le vend pourtant à un prix elevé. Beaucoup reprochent donc aux Etats-Unis de profiter de la crise énergétique européenne, certains médias chinois disent que les Etats-Unis « fauchent des poireaux » 割韭菜.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Yiwu, qualifié(e) pour la Coupe du monde au Qatar
Trente-deux des meilleures équipes de football du monde sont maintenant au Qatar, en compétition pour le trophée de la Coupe du monde en or 大力神杯– mais la Chine n’en fait pas partie. En effet, l’équipe chinoise ne s’est qualifiée qu’une seule fois en 2002 et a été rapidement éliminée sans marquer un seul but. Face à ce grand évènement sportif auquel la Chine est absente et le serait probablement pour encore un long moment, certains gardent quand même le sourire, on parle de Yiwu义乌
Show more...
2 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Etre dépensier, vous risquez de “manger de la terre”!
Pas facile de tenir un budget ! Il nous arrive tous de faire des folies, de trop dépenser pour pouvoir joindre les deux bouts à la fin du mois. A ce moment-là, un Chinois dira « je vais bientôt manger de la terre »,我要吃土了
Show more...
2 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Niohuru, un nom noblesse chinois que tout le monde peut porter
Il suffit parfois de connaître son nom de famille pour repérer un noble ou plutôt quelqu’un qui a une origine de la noblesse. En Chine, Aisin Gioro est le nom de famille le plus connu de tous, car c’est la dernière famille impériale qui avait regné sur la Chine. Pareil pour Niohuru, un puissant clan de cette dernière dynastie. Beaucoup de ministres, impératrices et concubines célèbres étaient issus de ce clan. Pourtant la particularité de Niohuru est qu’aujourd’hui on n’a pas besoin d’être leur vrai descendant pour utiliser ce patronyme. Il devient même une appellation à la mode, du fait de la nouvelle signification qu’il renvoi dans la Chine d’aujourd’hui.
Show more...
2 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : En Chine, on « se coupe » les mains au plus grand festival de shopping en ligne
Les consommateurs chinois acceuilleront dans quelques jours leur festival attendu de l’année, double 11, l’occasion de profiter des rabais et des promotions importantes offerts par les sites de e-commerce chinois, et également l’occasion de se couper les mains ! 剁手
Show more...
2 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : un mot qui vous fait comprendre la démocratie chinoise
« Les choses dépendent non pas du petit nombre mais de la majorité », voilà la description primitive de la démocratie dans la Grèce antique. Cette forme de régime politique très ancienne s’est vue accordée plusieurs adjectifs dans de différentes époques et de différents pays: la démocratie athénienne, la démocratie directe, la démocratie libérale, la démocratie représentative… en Chine d’aujourd’hui, la démocratie est « populaire » et « intégrale », 全过程人民民主
Show more...
3 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : La voie de modernisation à la chinoise, qu’est-ce qui est particulière?
L’un des mots les plus évoqués ces derniers jours en Chine est certainement… la modernisation à la chinoise, un modèle de modernisation inédit, qui est propre à la Chine.
Show more...
3 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Wong Kar Wai « Jiang wei da ji » les gens de la pub
Wong Kar Wai, cinéaste chinois mondialement connu, consacré notamment avec In the mood for love, a tourné récemment un spot publicitaire pour une enseigne de café chinoise. Une fois mis en ligne, le pub a toute de suite fait 26 millions de vue. Parlant de ce succès, beaucoup de média ont utilisé une expression 降维打击.
Show more...
3 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : pic des émissions de CO2 et neutralité carbone, où en est la Chine ?
Pour commencer, je vous rappelle un quasi-consensus mondial sur le climat. Si la planète se réchauffe encore de 2,0 degrés, ce sera catastrophique pour l’humain. La sécheresse, les vagues de chaleur, les inondations, ces climats extrêmes 极端天气 seront plus fréquents, et les pays océaniques seront menacés par l’augmentation du niveau de la mer. Dans ce contexte sont apparus deux néologismes, qui font couler beaucoup d’encre, 碳达峰 et 碳中和.
Show more...
3 years ago
3 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Hao yang mao, chasser les promos
La majorité d’entre nous ne savent pas tondre le mouton, mais je parie que si vous étiez en Chine, vous auriez de multiples occasions pour entraîner votre technique d’ « arracher les poils de mouton », 薅羊毛 en chinois. Car ces poils ne sont pas sur le corps des moutons. Non, ça n’a rien à voir avec les moutons…
Show more...
3 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Buzzword : Xie gang qing nian, jeune slasher
Travailler dans un bureau au centre d’affaires la journée, soigneusement habillé, seulement quand il rentre chez lui en fin de journée, il devient un influenceur déco sur les réseaux sociaux, partage ses idées pour la maison avec ses milliers d’abonnés. Le week-end, si le temps le permet, il se transforme en animateur de randonnée. Ce jeune monsieur fait partie d’une jeune génération chinoise, Xie gang qing nian, jeune slasher.
Show more...
3 years ago
2 minutes

Comment dire en chinois?
Trois minutes par semaine pour apprendre les expressions chinoises les plus utilisées.