Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Health & Fitness
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/0d/c6/68/0dc66873-31eb-ea71-ace7-3cb9b96a6579/mza_8552131643863459961.jpg/600x600bb.jpg
Скороговорки в сети
Agnieszka Papaj-Żołyńska
15 episodes
8 months ago
Скороговорки в душе – это короткие картинки из жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как работать с иностранным языком, как не утонуть среди носителей языка и что сделать, чтоб тяжелые предпринимательские будни всегда струились как кофе – один раз эспрессо, другой – латте, но Delo v tom, чтоб кофеин никогда не закончился.

До встречи в эфире!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
https://wingperson.pl/podcast-skorogovorki-v-dushe/

-------
Skorogovorki v dushe – to krótkie obrazki z życia tłumacza, dziennikarki i copywritera, która uparła się, że założy własny biznes. Jak pracować z językiem obcym? Jak nie utonąć w morzu native speakerów? I co zrobić, żeby codzienne życie przedsiębiorcy przywodziło na myśl kubek z kawą – jednego dnia espresso, drugiego latte, ale najważniejsze, żeby nigdy nie zabrakło w nim kofeiny! Do usłyszenia w eterze!
Show more...
Entrepreneurship
Business
RSS
All content for Скороговорки в сети is the property of Agnieszka Papaj-Żołyńska and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Скороговорки в душе – это короткие картинки из жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как работать с иностранным языком, как не утонуть среди носителей языка и что сделать, чтоб тяжелые предпринимательские будни всегда струились как кофе – один раз эспрессо, другой – латте, но Delo v tom, чтоб кофеин никогда не закончился.

До встречи в эфире!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
https://wingperson.pl/podcast-skorogovorki-v-dushe/

-------
Skorogovorki v dushe – to krótkie obrazki z życia tłumacza, dziennikarki i copywritera, która uparła się, że założy własny biznes. Jak pracować z językiem obcym? Jak nie utonąć w morzu native speakerów? I co zrobić, żeby codzienne życie przedsiębiorcy przywodziło na myśl kubek z kawą – jednego dnia espresso, drugiego latte, ale najważniejsze, żeby nigdy nie zabrakło w nim kofeiny! Do usłyszenia w eterze!
Show more...
Entrepreneurship
Business
Episodes (15/15)
Скороговорки в сети
15 – Прощай и привет
Привет! Ты слушаешь последний эпизод первого сезона подкаста "Скороговорки в душе"! Но это далеко не прощание, а лишь коротенький перерыв! Выслушай и узнай, о чем мы будем болтать во второй серии. Это того стоит, так как перед нами настоящее фантастическое приключение! До встречи во втором сезоне! И в эфире конечно ))

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
---------------

Przed Tobą ostatni odcinek pierwszego sezonu podcastu "Skorogovorki v dushe". Nie żegnamy się jednak, a jedynie nabieramy sił przed prawdziwą literacką przygodą, która czeka nas w drugiej serii. Do usłyszenia w eterze!
Show more...
4 years ago
3 minutes

Скороговорки в сети
14 – Позор
Я опозорилась. И что еще хуже, это случилось в присутствии нескольких десяток зрителей и двух моих тогда любимых писательниц – Александры Рудой и Оксаны Панкеевой. Хочешь узнать, что случилось? Приглашаю :)

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
-----
Najadłam się wstydu. Po sam czubek głowy. I to w obecności kilkudziesięciu obcych mi ludzi i dwóch wówczas moich ulubionych pisarek – Aleksandry Rudej i Oksany Pankiejewej. Chcesz wiedzieć, w co się wpakowałam? Posłuchaj! :)
Show more...
4 years ago
7 minutes

Скороговорки в сети
13 – Выпускной экзамен
Бывают в жизни такие кошмары, которые очень часто повторяются. Вы засыпаете и вдруг происходит что-то ужасное. Вы напуганы настолько, что просыпаетесь со слезами в глазах и только через несколько секунд вспоминаете, что это всего лишь сон.

И у меня тоже есть такие кошмары. А самый ужасающий, о котором хотела сегодня рассказать – это мой выпускной экзамен по русскому языку. Не верится? Так послушайте!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
-----


Bywają w życiu takie koszmary, które bardzo często się powtarzają. Zasypiasz i nagle dzieje się coś przerażającego. Twój strach jest tak ogromny i namacalny, że budzisz się ze łzami w oczach i dopiero po chwili uświadamiasz sobie, że to tylko zły sen.

Brzmi znajomo?

Ja również miewam takie sny. A najstraszniejszy z nich, o którym chciałam Ci dziś opowiedzieć, to koszmar, który powraca do mnie jak bumerang – mój egzamin końcowy z języka rosyjskiego. Trudno w to uwierzyć? To posłuchaj ;)
Show more...
4 years ago
6 minutes

Скороговорки в сети
12 – Карантин, а жизнь фрилансера
Каково это, вести собственный бизнес во время карантина, когда ты работаешь в режиме home-office? Это – мягко говоря – затруднительно. А если у тебя еще муж, ребенок и две кошки – это скорее всего похоже не на домашний режим, а на дурдом. Звучит заманчиво? Послушай!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
-----

Jak to jest prowadzić własny biznes podczas kwarantanny, gdy pracujesz w #homeoffice? Jeśli Twoje domowe biuro ogranicza się do dwóch metrów kwadratowych obok balkonu, to, lekko mówiąc, szału nie ma. A jeśli do tego w domu siedzisz z mężem, dzieckiem i dwoma kotami, bardziej przypomina to pracę w wariatkowie. Chcesz poznać szczegóły? Posłuchaj :-)
Show more...
4 years ago
6 minutes

Скороговорки в сети
11 – 5 стадий Insta Stories
Отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие. Удивлю Вас, но это не реакция на смертельный диагноз или разрыв отношений, а 5 стадий, которые мне нужно пройти, чтобы сделать Сторис на русском языке. Почему же все так сложно? Послушайте.

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
-----
Zaprzeczenie, gniew, negocjacje, depresja, akceptacja. Pewnie się zdziwisz, ale nie jest to wcale reakcja na porzucenie, ale 5 etapów, które muszę przejść za każdym razem, kiedy nagrywam Insta Stories w języku rosyjskim (o polskim nie ma nawet mowy ;)). Dlaczego publikacje Stories to dla mnie droga przez mękę? Posłuchaj :)
Show more...
4 years ago
5 minutes

Скороговорки в сети
10 – С Новым годом, с новым счастьем!
Послушай о том, как в одну волшебную новогоднюю ночь я познакомилась с моим мужем! А мы празднуем вместе уже двенадцатый Новый год.

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
---------------
Posłuchaj opowieści o tym, jak w pewną magiczną noworoczną noc poznałam mojego męża. I jak to się stało, że dziś świętujemy razem dwunasty Nowy Rok.
Show more...
4 years ago
4 minutes

Скороговорки в сети
09 – Малыш на Рождество!
Рождество в России через 2 недели! Но так как мы сегодня празднуем, хочу поделиться с вами волшебной историей, которая случилась накануне праздников ровно 5 лет тому назад! Малыш на Рождество, или как я узнала на 32 неделе, что у меня не будет розовых штанишек, юбок и косичек! Послушайте про рождественское чудо! С праздником!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
---------------
Boże Narodzenie w Rosji dopiero za dwa tygodnie! Ale w Polsce świętujemy już od wczoraj i z tej okazji chcę podzielić się z Tobą magiczną historią, która wydarzyła się dokładnie 5 lat temu, na kilka dni przed Wigilią! Wysłuchaj odcinka i przekonaj się, w jaki sposób dowiedziałam się o tym, że nie będę miała różowych śpiszków i na darmo uczyłam się zaplatać warkoczyki ;-) Ale spokojnie – jak każda opowieść wigilijna, również i ta ma swój happy ending! Wesołych Świąt!
Show more...
4 years ago
4 minutes

Скороговорки в сети
08 - Я родилась в рубашке!
Моя мама всегда говорила, что я родилась в рубашке. И в этом что-то есть, потому что всю жизнь, даже если не все шло по плану, в принципе все мои мечты сбылись. А каковы именно? Послушай!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

---------------

Moja mama zawsze mówiła, że jestem w czepku urodzona. I coś w tym jest, bo chociaż nie zawsze wszystko szło zgodnie z planem, dziś mogę powiedzieć, że wszystkie moje marzenia spełniły się – w ten czy inny sposób. A jakie to były marzenia i co się z nimi stało? Posłuchaj!
Show more...
4 years ago
7 minutes

Скороговорки в сети
07 – В сети – как на русском базаре
Что общего имеют русский базар и Красная Шапочка? Как я оказалась среди волков? И как этот самый базар связан с интернетом? Послушай!


www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

---------------

Co mają ze sobą wspólnego rosyjski bazar i Czerwony Kapturek? W jaki sposób znalazłam się pośród wilków? I dlaczego działania w sieci kojarzą mi się z moskiewskim rynkiem? Posłuchaj.
Show more...
4 years ago
5 minutes

Скороговорки в сети
06 – Обратным билетом
Почему русский язык ассоциируется с детством? Почему напоминает нам школьные времена? Почему наши родители относятся к нему с тоской, заодно заверяя, что их к нему принуждали? Сегодня путешествуем обратным билетом в детство. Хочешь узнать, что я на этот раз придумала? Послушай!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

---------------

Dlaczego język rosyjski kojarzy nam się z dzieciństwem? Dlaczego przypomina nam czasy szkolne? Dlaczego nasi rodzice traktują rosyjski z pewną nutką nostalgii, jednocześnie zapewniając, że zmuszano ich do nauki?

Ten odcinek jest doskonałym przykładem tego, dlaczego nazwałam podcast "Скороговорки в душе", czyli łamańce językowe pod prysznicem. Dlaczego? Ponieważ właśnie tam wymyśliłam temat dzisiejszego nagrania i zapisałam go w syntezatorze mowy w moim telefonie. Chcesz wiedzieć co tym razem wpadło mi do głowy? Posłuchaj.
Show more...
4 years ago
6 minutes

Скороговорки в сети
05 - Известная переводчица – как почти ею стала
Как это случилось, что моя идеально спланированная профессиональная жизнь перевернуться шиворот-навыворот? Какими судьбами из перспективной переводчицы-журналистки я превратилась в девушку из регистрации? И почему через 6 лет бросила всё это раз и навсегда (чтоб не сказать "к чёрту")? Послушай.

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

--------

Co sprawiło, żе moja perfekcyjnie zaplanowana kariera zawodowa wywróciła się do góry nogami? W jaki sposób z obiecującej tłumaczki i dziennikarki przemieniłam się w dziewczynę z rejestracji? I dlaczego po sześciu latach porzuciłam to wszystko w diabły? Posłuchaj.
Show more...
4 years ago
5 minutes

Скороговорки в сети
04 – Женщина в бизнесе – какого это?
Как на самом деле выглядит жизнь женщины в бизнесе? Она непроста. Эту роль мы совмещаем с ролью матери, жены, домохозяйки, и к тому же еще женщины, которой в ХХИ веке нужно не только соперничать с мужчинами, но еще отстаивать свои права за свободу выбора. Хочешь узнать, о чем я? Послушай.

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

--------
Jak wygląda codzienne życie kobiety, która prowadzi własny biznes? Nielekko. Wiele z nas łączy tę rolę z innymi – mamy, żony, gospodyni domowej. A do tego w XXI wieku musimy nie tylko rywalizować z mężczyznami, ale również bronić własnych praw i wolności wyboru. Chcesz wiedzieć więcej? Posłuchaj.
Show more...
4 years ago
5 minutes

Скороговорки в сети
03 – Попытка не пытка
"Шла Саша по шоссе и сосала сушку... А вот Сонька, Сашкина подружка..." Кто любит скороговорки? Я! Хочешь послушать, как и зачем я каждую неделю ломаю язык? Давай поломаем вместе!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

-----
"Suchą szosą szedł Sasza do suszarni suszyć śliwki..." Kto lubi łamańce językowe? Ja! Chcesz posłuchać, dlaczego postanowiłam co tydzień pokazywać mój język? ;) Posłuchaj!
Show more...
4 years ago
4 minutes

Скороговорки в сети
02 - From Russia with love
Сказать, что всегда чувствовала себя отчужденной или не в своей тарелке – это как не сказать ничего. Достаточно начать с того, что я выбрала русский изо всех иностранных языков, которые некогда были доступны в школе. А, вместо того чтобы греться в Афинах, снимать Сторис из Мадрида или любоваться сногсшибательными пейзажами Швейцарии, предпочла провести полгода в 14-этажном здании московского универа. И влюбилась на всю жизнь. Хочешь узнать эту историю? Послушай.

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson

--------
Od zawsze chodziłam własnymi ścieżkami. W liceum z bogatej oferty językowej jako jedna z nielicznych wybrałam rosyjski. A zamiast opalać się w Atenach albo kręcić Stories w Madrycie, wolałam spędzić pół roku w czternastopiętrowym akademiku Uniwersytetu Moskiewskiego. I do tego zakochałam się w tym mieście na zabój. Chcesz poznać tę historię? Posłuchaj.
Show more...
4 years ago
4 minutes

Скороговорки в сети
01 - Всем привет!
Откуда появилась идея, чтобы запустить подкаст на русском языке? Почему именно "Скороговорки в душе"? И о чем мы с Вами будем болтать по пятницам?
Послушай!
Show more...
5 years ago
4 minutes

Скороговорки в сети
Скороговорки в душе – это короткие картинки из жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как работать с иностранным языком, как не утонуть среди носителей языка и что сделать, чтоб тяжелые предпринимательские будни всегда струились как кофе – один раз эспрессо, другой – латте, но Delo v tom, чтоб кофеин никогда не закончился.

До встречи в эфире!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
https://wingperson.pl/podcast-skorogovorki-v-dushe/

-------
Skorogovorki v dushe – to krótkie obrazki z życia tłumacza, dziennikarki i copywritera, która uparła się, że założy własny biznes. Jak pracować z językiem obcym? Jak nie utonąć w morzu native speakerów? I co zrobić, żeby codzienne życie przedsiębiorcy przywodziło na myśl kubek z kawą – jednego dnia espresso, drugiego latte, ale najważniejsze, żeby nigdy nie zabrakło w nim kofeiny! Do usłyszenia w eterze!