Выпуск посвящен работе переводчика сериалов, игр и даже книг. Наша гостья - Лена Худенко рассказывает, как переводила "Кремниевую долину", адаптировала термины для видеоигр, а так же объясняет на пальцах почему Мафия сдержанно матерится, а Элли и Джоэл нет (осторожно, 18+). Приятным бонусом идут ответы на вопросы слушателей, а также советы как попасть в профессию (но учитывайте, что подкаст был записан давно и что-то из прозвучавшего может быть не актуально).
В этом выпуске подкаста имени Алана Мура мы наконец поняли, что две головы хорошо, а три - уже мифическое существо. Но всё равно лучше! Первый выпуск нового формата с приглашенным спикером - Владимиром Кунгуровым, он же Боб Кунг. Обычный барнаульский гик, некогда владелец магазина сборных моделей и настольных игр, решил кардинально изменить свою жизнь и мигрировал с США. Да и не куда бы то ни было, а сразу в Нью-Йорк!
Поговорили с Бобом про американскую мечту, проблемы миграции и адаптации, расспросили его о стереотипных киношных русских с Брайтона, а также о всех американских стереотипах, которые мы видели с экранов своих девайсов. Расспросили про гик-культуру и комиксы, а также попускали слюни на местный Диснейленд.
Канал нашего гостя:
Bob Kung - https://www.youtube.com/channel/UC4HO...
Провокационное превью иммиграционного характера от огненного Саши Андрианова - https://vk.com/plessenn
Послеотпускной неформатный «В Кино» — большой и многолюдный. Шумной и интернациональной компанией обсуждаем фильмы «Тор: Рагнарек», «Лига справедливости», «Убийство в Восточном экспрессе» и «Субурбикон». Разбор библейских отсылок и скандинавской мифологии прилагается.