Dans un Québec en constante évolution, comment la langue française façonne-t-elle les parcours professionnels, les identités et les relations ?
🎙️ Y’a du français dans l’air est un balado en deux saisons qui donne la parole à celles et ceux qui font vivre le français à Montréal et au-delà que ce soit dans les milieux d’affaires, de la francisation ou au cœur même des récits d’immigration.
📅 Un nouvel épisode tous les quinze jours à partir du 9 avril
🎧 Disponible sur toutes les plateformes d’écoute
Y’a du français dans l’air, c’est un espace d’écoute, de réflexion et de dialogue.
Un balado pour mieux comprendre les réalités linguistiques d’aujourd’hui… et celles de demain.
Ce balado est une production de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, conçue par l'équipe de « J'apprends le français », un programme de jumelage linguistique réalisé avec le soutien financier du ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI) dans le cadre de Francisation Québec.
Pour en apprendre plus sur J'apprends le français, suivez ce lien : Lien vers J'apprends le français
Une production À la trois Média
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Dans un Québec en constante évolution, comment la langue française façonne-t-elle les parcours professionnels, les identités et les relations ?
🎙️ Y’a du français dans l’air est un balado en deux saisons qui donne la parole à celles et ceux qui font vivre le français à Montréal et au-delà que ce soit dans les milieux d’affaires, de la francisation ou au cœur même des récits d’immigration.
📅 Un nouvel épisode tous les quinze jours à partir du 9 avril
🎧 Disponible sur toutes les plateformes d’écoute
Y’a du français dans l’air, c’est un espace d’écoute, de réflexion et de dialogue.
Un balado pour mieux comprendre les réalités linguistiques d’aujourd’hui… et celles de demain.
Ce balado est une production de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, conçue par l'équipe de « J'apprends le français », un programme de jumelage linguistique réalisé avec le soutien financier du ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI) dans le cadre de Francisation Québec.
Pour en apprendre plus sur J'apprends le français, suivez ce lien : Lien vers J'apprends le français
Une production À la trois Média
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Dans ce troisième épisode, Y’a du français dans l’air explore la dernière étape d’un parcours d’intégration : celle de l’appropriation identitaire et culturelle. Quand la langue cesse d’être seulement un outil, pour devenir un espace d’expression, de création, et d’appartenance.
Dans cet épisode on s’interroge : comment le français se transforme-t-il au contact de la jeunesse, des expressions populaires et des réalités culturelles d’aujourd’hui ? De l’usage des anglicismes à la réinvention des codes linguistiques, la langue devient un terrain vivant, mouvant, partagé.
Entre récits personnels, expertise et témoignages autour de l’évolution du français québécois, cet épisode met en lumière une langue qui bouge, qui raconte, et qui unit.
Un épisode sur le lien entre langue, culture et sentiment d’appartenance, à travers les regards de celles et ceux qui vivent et transforment le français au quotidien.
📅 Un nouvel épisode toutes les deux semaines
Ce balado est une production de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, conçue par l'équipe de « J'apprends le français », un programme de jumelage linguistique réalisé avec le soutien financier du ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI) dans le cadre de Francisation Québec.
Pour en apprendre plus sur J'apprends le français, suivez ce lien : Lien vers J'apprends le français
Invités : Anaït Alexanian, Benoit Dubreuil, Stephen Kemp
Coordination : Clémence Jarruga
Réalisation et mixage : Aimé Majeau Beauchamp
Narration : Linzi Shang
Production : Lia Ferranti pour À la trois Média
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.