Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
History
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/f8/a2/2b/f8a22bd9-b6ab-3c49-f3ea-432f79fce30b/mza_1114021129566744184.jpg/600x600bb.jpg
War & Peace Podnotes, A Study Guide
Sean Roman
86 episodes
1 week ago
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.
Show more...
History
Arts,
Education,
Religion & Spirituality,
Society & Culture,
Spirituality,
Fiction,
Drama,
Government
RSS
All content for War & Peace Podnotes, A Study Guide is the property of Sean Roman and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.
Show more...
History
Arts,
Education,
Religion & Spirituality,
Society & Culture,
Spirituality,
Fiction,
Drama,
Government
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/f8/a2/2b/f8a22bd9-b6ab-3c49-f3ea-432f79fce30b/mza_1114021129566744184.jpg/600x600bb.jpg
Bk. 1, Pt. 3, Ch. 6: A Mother's Love
War & Peace Podnotes, A Study Guide
9 minutes
8 months ago
Bk. 1, Pt. 3, Ch. 6: A Mother's Love
Though always in their hearts, it had been months since the Rostovs received news of Nicholas. When Count Ilya finally received a letter from his son, he ran his study with it. Anna Drubetskaya, Boris’ mother, was living with the family and aimed to be useful. She found Ilya sobbing and laughing. His darling boy suffered a small wound but was promoted. He found this reason to thank God. Still, he wonders how to tell his wife of the injury. Anna therefore took the rest of the day preparing the Countess. Young Natasha convinced Anna to reveal the nature of the letter and promised to keep it secret. She broke her word right away, telling Sonya (who is devoted to Nicholas) as well as her little brother, Petya. Sonya cried and Natasha comforted her -- noting it was just “a little wound.” Petya takes the missive with resolve and adds how he would have “killed many Frenchmen.” Natasha asks Sonya, “Do you remember Nicholas?” She means in the sense of holding the same feelings. Sonya reveals, “I am in love with your brother and whatever may happen, shall never cease to love him.” Natasha no longer feels the same about Boris. Her childlike love has faded. Natasha knew there was such love as Sonya was describing, but never experienced it. They discuss whether it would be proper for Sonya to write Nicholas and reference his commitment. Sonya decides that if she is mentioned in the letter, she will write. Natasha does not have any compulsion to write Boris as she feels it would just come out awkward. Pétya reveals Natasha has developed affections for the new Count Bezúkhov as well as her Italian singing coach. After dinner, the Countess was in her room focused on a portrait of Nicholas. Anna arrived with the letter while Ilya listened through a keyhole. There was crying, silence, then voices in happy intonation. Anna opened the door and exhibited a proud expression. Anna embraced her husband and in came Véra, Natasha, Sonya and Pétya. All went over the letter. There was a description of the campaign, battles and the promotion. Nicholas sent his love and asked for his parents’ blessings. He sent a special greeting to “dear Sónya, whom he loved and thought of just the same as ever.” When Sonya heard this, she blushed, cried and ran to the dancing hall, where she whirled around at full speed. The practical Vera asked, “Why are you crying, Mamma? One should be glad and not cry.” This was true but not wise to express. She was reproached by the family while her mother thought, “and who is it she takes after?” The letter was read over among tutors, nurses and servants. Each time the Countess did so with fresh pleasure. She contemplated how incredible it was that her son, once a scarcely perceptible motion under her heart, who had learned to say little words, was now away in a foreign land doing warrior’s work as a model officer. It was the universal experience - showing how children imperceptibly grow from the cradle to manhood. Yet it does not exist for a mother. Her boy’s growth, at each stage, seemed as extraordinary to her as if it never existed in others. She thought, “What style! and “what a heart and soul!” She noticed how Nicholas barely wrote of his exploits and sufferings, but mentions Denísov and others. A bountiful response would come from the family, as a new officer needs supplies which are NOT paid for by the army. Preparations were being made, along drafts of letters. 6,000 rubles was collected. There was a question of how to reach Nicholas as he was on the move and the postal system was notoriously ill-managed. Anna would prove her worth yet again in conveying the material. She had curried favor with authorities (couriers for Grand Duke Constantine Pávlovich, a historic figure and elder brother of Alexander I) to secure a means of communication to reach Boris, who would convey any package to Nicholas.
War & Peace Podnotes, A Study Guide
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.