Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Music
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts112/v4/ba/fd/09/bafd091b-1ca5-5c58-78dc-d947f5fae6e8/mza_8104262783650637870.jpg/600x600bb.jpg
Vi elsker eksperter!
Institut for Engelsk Germansk og Romansk
21 episodes
2 months ago
En podcastserie, hvor du kan blive klogere på klassiske og aktuelle emner inden for Europas og den globale verdens kultur, politik og sprog.
Show more...
Science
Education
RSS
All content for Vi elsker eksperter! is the property of Institut for Engelsk Germansk og Romansk and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
En podcastserie, hvor du kan blive klogere på klassiske og aktuelle emner inden for Europas og den globale verdens kultur, politik og sprog.
Show more...
Science
Education
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts112/v4/ba/fd/09/bafd091b-1ca5-5c58-78dc-d947f5fae6e8/mza_8104262783650637870.jpg/600x600bb.jpg
Kunsten at oversætte – både med og uden AI
Vi elsker eksperter!
27 minutes 22 seconds
12 months ago
Kunsten at oversætte – både med og uden AI
Uanset om det drejer sig om en bog, et vigtigt dokument eller en e-mail til en bekendt, er oversættelse mere end blot at oversætte ord. En vellykket oversættelse kræver omhyggelige valg for at sikre, at både betydning, tone og budskab bevares og fremstår ligeså stærkt som i originalteksten. Men hvordan sikrer man det? Hvilke virkemidler kan man bruge? Og i en verden fuld af nye teknologier – hvordan kan man bruge kunstig intelligens som et redskab, når man oversætter? I denne episode af Vi elsker eksperter! får vi besøg af ikke bare én, men to erfarne eksperter: Hanne Jansen og Marian Flanagan, der begge er lektorer og eksperter i oversættelse på Institut for Engelsk, Germansk og Romansk. Hanne og Marian guider dig trygt igennem, hvordan du kan oversætte en tekst både med og uden brug af kunstig intelligens. Hanne og Marians anbefalinger til dig, der gerne vil læse og lære mere om oversættelse - både med og uden AI: - Mellem to sprog af Thomas Harder, 2010. - Ti faldgruber af Kirsten Marie Øveraas, 2014. - Babelfisken - Et webtidsskrift om oversættelse. - Oversættelsesværktøjer med brug af AI: ChatGPT, DeepL Translate og Google Translate. - Machine Translation Literacy Project af Lynne Bowker.
Vi elsker eksperter!
En podcastserie, hvor du kan blive klogere på klassiske og aktuelle emner inden for Europas og den globale verdens kultur, politik og sprog.