Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Music
Society & Culture
History
Religion & Spirituality
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/PodcastSource221/v4/7a/ad/9e/7aad9e0d-469d-372b-4af5-c6f7e5c729cf/2a3aabff-d90c-4ce4-b35a-0c8870601476.png/600x600bb.jpg
Urdu Poetry and Poetics
Faraz Ali, Zer Zabar Paesh
11 episodes
1 week ago
Zer Zabar Paesh is a platform for the study of Urdu poetic tradition by Faraz Ali. It aims to make this tradition accessible to people with a genuine interest in classical and contemporary Urdu verse and its vast apparatus—including approaches to deep reading, poetics, canon and history, criticism and scholarship, etc. Faraz Ali is an award-winning experiential designer and performing artist practicing in physical, digital, and poetic realms.
Show more...
Performing Arts
Arts
RSS
All content for Urdu Poetry and Poetics is the property of Faraz Ali, Zer Zabar Paesh and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Zer Zabar Paesh is a platform for the study of Urdu poetic tradition by Faraz Ali. It aims to make this tradition accessible to people with a genuine interest in classical and contemporary Urdu verse and its vast apparatus—including approaches to deep reading, poetics, canon and history, criticism and scholarship, etc. Faraz Ali is an award-winning experiential designer and performing artist practicing in physical, digital, and poetic realms.
Show more...
Performing Arts
Arts
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/19485785/19485785-1713962245755-a942744ba7333.jpg
Recitation: Ram, Nazm by Muhammad Iqbal
Urdu Poetry and Poetics
1 minute 11 seconds
1 year ago
Recitation: Ram, Nazm by Muhammad Iqbal
Episode 09. Recitation: Ram, a nazm by Muhammad Iqbal Poet: Muhammad Iqbal Recitation by Faraz Ali Labrez hai sharāb-e-haqīqat se jām-e-hind
sab falsafī haiñ ḳhitta-e-maġhrib ke rām-e-hind ye hindiyoñ kī fikr-e-falak-ras kā hai asar
rif’at meñ āsmāñ se bhī ūñchā hai bām-e-hind is des meiñ hue haiñ hazāroñ malak-sarisht mashhūr jinke dam se hai duniyā meiñ nām-e-hind hai rām ke vajūd pe hindostāñ ko nāz
ahle-nazar samajhte haiñ is ko imām-e-hind ejaaz is charāġh-e-hidāyat kā hai yahī
raushan-tar-az-sahar hai zamāne meiñ shām-e-hind talvār kā dhanī thā shujāat meiñ fard thā
pākīzgī meiñ josh-e-mohabbat meiñ fard thā #urdu TRANSLATION: The attempt below is for assistance only and does not intend to capture the poetic excellence. The cup of Hind overflows with the wine of truth. Philosophers of the Western world are its devotees. The mysticism of her philosophers makes Hind’s star soar above all constellations. Thousands of angels have descended to proclaim Hind’s name before the world. And proud of his existence the discerning eye sees in Ram, a prophet. The glow from this lamp of wisdom makes Hind’s evening more radiant than the world’s daybreak. Valorous, brave, a master swordsman! In purity, in love, Ram, was unmatched #urdu Rām, the poem's subject, refers to the Lord Ramā, a Hindu deity and the protagonist of the Ramayana epic. He is a symbol of the triumph of truth over falsehood. Please read up about him yourself and save us the struggle of misrepresentation.  For Iqbal, Hindustan is a land of sages, seers, scholars and intellectuals; he appreciates the Hindustani mind's search for eternality, knowledge and wisdom. but Rām is also a Persian word which means subdued, tamed, submissive — one who is submissive or obedient. And is often used in idiomatic constructions.  i.e here are a few examples: 1. rām-karnā: to win over, tame, make loyal 2. rām-honā or ho-jānā: To be subdued 3. Nafs ko rām kernā -  Lord Ramā and his story are often referenced in idiomatic expressions like: * rām rām kerna: salute, greet, recite a holy name, seeking protection, to repent * rām-kahānī sunana: telling a really long story  Celebrating the syncretic tradition, Iqbāl not only uses Lord Rām as the subject of the poem, he also employs the Persian usage in the second line of the first shi'r.   ‘sab falsafī haiñ ḳhitta-e-maġhrib ke rām-e-hind’ What do you think the expression 'Rām-i Hind' implies here?  - Now look at the expression in the fourth shi'r praising Rām as Imām-i Hind.  hai rām ke vajūd pe hindostāñ ko nāz  ahle-nazar samajhte haiñ is ko imām-e-hind Urdu poetry is replete with references to Lord Ram and the episodes from The Ramayana. There are over 300 Ramayanas written in Urdu, many in Urdu verse known as manzum Ramayanas. 
Urdu Poetry and Poetics
Zer Zabar Paesh is a platform for the study of Urdu poetic tradition by Faraz Ali. It aims to make this tradition accessible to people with a genuine interest in classical and contemporary Urdu verse and its vast apparatus—including approaches to deep reading, poetics, canon and history, criticism and scholarship, etc. Faraz Ali is an award-winning experiential designer and performing artist practicing in physical, digital, and poetic realms.