In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...
All content for The Norton Library Podcast is the property of The Norton Library and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...
I Write Only That Whereof I Know (Incidents in the Life of a Slave Girl, Part 2)
The Norton Library Podcast
31 minutes
1 month ago
I Write Only That Whereof I Know (Incidents in the Life of a Slave Girl, Part 2)
In Part 2 of our discussion on Harriet Jacobs's Incidents in the Life of a Slave Girl: Written by Herself, editor Evie Shockley returns to discuss her first encounter with this text in graduate school, the book's place in the literary canon and the classroom, and her favorite passage. Evie Shockley is the Zora Neale Hurston Distinguished Professor of English at Rutgers University and the author of Renegade Poetics: Black Aesthetics and Formal Innovation in African American Poetry.  ...
The Norton Library Podcast
In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...