In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...
All content for The Norton Library Podcast is the property of The Norton Library and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...
A Hieroglyphic World: Social Rules in Wharton's Novel of Manners (The Age of Innocence, Part 1)
The Norton Library Podcast
32 minutes
7 months ago
A Hieroglyphic World: Social Rules in Wharton's Novel of Manners (The Age of Innocence, Part 1)
In Part 1 of our discussion on Edith Wharton's The Age of Innocence, we welcome editor Sheila Liming to discuss the author's friendship with Henry James, a culture of elitism in New York, and the ironic meaning of "innocence" in the novel. Sheila Liming is Associate Professor at Champlain College in Burlington, Vermont. She is the author of What a Library Means to a Woman: Edith Wharton and the Will to Collect Books (University of Minnesota Press, 2020) and creator of the web database E...
The Norton Library Podcast
In Part 2 of our discussion on Giovanni Boccaccio's The Decameron, editor Wayne A. Rebhorn returns to discuss his first encounter with Boccaccio, the nature of translating the text's layered meanings from Italian to English, and modern film adaptations of The Decameron. Wayne A. Rebhorn is the Celanese Centennial Professor of English at the University of Texas, where he teaches English, Italian, and comparative literature. His translation of Boccaccio’s Decameron won the 2014 PEN C...