
En esta sección de client care para abogados del blog de inglés jurídico, como sabes, nos centramos en prepararnos y cuidar los detalles para cada momento de nuestra interacción con clientes extranjeros (actuales y potenciales) con los que el inglés es el vehículo fundamental de comunicación.
Esto incluye saber presentarnos.
Saber decir quiénes somos profesionalmente.
Qué hacemos.
Qué servicios ofrecemos.
Es básico, ¿no te parece?
Qué puesto ocupamos en nuestro despacho.
Si nuestro despacho es unipersonal (solo practice en inglés) o un despacho del que somos socios, asociados o empleados.
Creo que me captas.
Así que hoy nos vamos a centrar en nuestra presentación como abogados en la red profesional por excelencia, LinkedIn.
Por cierto, LinkedIn se pronuncia realmente LinktIn ;) en inglés.
Si tienes interés en enfocarte a clientes o despachos internacionales, puede ser muy interesante para ti redactar tu perfil en esta red social en inglés.
Para empezar, hay dos secciones muy importantes de tu perfil en las que centrar tus primeros esfuerzos de explicar lo que haces en inglés:
Nosotros vamos a ir paso a paso. Hoy nos vamos a centrar en el titular. En una siguiente entrada abordaremos el extracto.
Y en cualquier caso, mi recomendación, sin lugar a dudas es que visites los perfiles de abogados nativos de inglés (attorneys americanos, solicitors y barristers ingleses, por ejemplo) y tomes lo que te valga a ti, ya que yo no puedo cubrir todo lo que podría decir de sí un abogado (habida cuenta de las muchísimas especialidades que existen en nuestro sector y de la experiencia tan diferente que cada uno puede tener).
OK, pes vamos al lío, ¿te parece? Let's do this!