Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.
All content for The Critic and Her Publics is the property of Merve Emre and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.
In the first episode of Hawthornden’s Como Conversazione, we start with an exercise in practical translation: a discussion of seven different English interpretations of one, highly complicated sentence from Volume One of Marcel Proust’s In Search of Lost Time. Maureen Freely will speak first, followed by Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and finally Tiffany Tsao. It sounds like a lot to keep track of, but in the course of these conversations, you will get to know all of their voices very well.
The Critic and Her Publics
Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.