Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.
All content for The Critic and Her Publics is the property of Merve Emre and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.
In this final episode of Hawthornden's Como Conversazione series for 2025, we’ll confront a subject that the literary world likes to keep subtextual: money. The translators and publishers, who usually meet over contract negotiations, open up their books and compare bottom lines, to see who feels like they’re being short-changed, and why. Is there—or could there be—a pay structure that works for everyone? And how should the translator be compensated, when their role is still so unresolved?
The Critic and Her Publics
Welcome to Season Three of The Critic and Her Publics: On Translation.
In 1999, twelve distinguished writers gathered at Casa Ecco, a villa on Lake Como, to discuss the art of translation. Twenty-five years later, their ideas are still apt and powerful. Last October, Merve Emre convened a group of translators and publishers at the same villa to return to those ideas and to examine a field at an inflection point.
In this series, you’ll hear from the translators Maureen Freely, Daisy Rockwell, Virginia Jewiss, Jeremy Tiang, and Tiffany Tsao, as well as publishers Adam Levy (Transit Books) and Jacques Testard (Fitzcarraldo Editions).
Hosted by Merve Emre • Edited by Michele Moses • Music by Dani Lencioni • Art by Leanne Shapton
This Como Conversazione season of The Critic and Her Publics is a co-production between the Hawthornden Foundation, New York Review of Books, and Lit Hub.