Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/da/14/63/da1463e8-c909-b181-81d7-5bdb4f05d60b/mza_17654979036869084637.jpeg/600x600bb.jpg
The Cockney Yiddish Podcast
Nadia Valman and Vivi Lachs
8 episodes
7 months ago

The Cockney Yiddish Podcast explores the unknown Yiddish popular culture of London's East End through an array of newly discovered stories and songs from the 1880s to the 1950s. Historians Nadia Valman and Vivi Lachs share their passion for the tunes and words of Jewish Londoners encountering the Cockney culture of music halls, street markets and rhyming slang. They discover a rich landscape of music and interviews from the archives and chat about hidden histories, family stories, lost connections and real and imagined places with special guests and readers including Michael Rosen, Miriam Margolyes, Alan Dein and David Schneider. Join Nadia and Vivi on their journey and hear East London’s long forgotten songs and stories brought to new life by contemporary musicians and actors.


Episodes released every Monday.

Go to our website for more information about the music and texts we discuss.




The Cockney Yiddish Podcast is written and presented by Nadia Valman and Vivi Lachs

 

Produced by Natalie Steed at Rhubarb Rhubarb for Queen Mary University of London Funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC), part of UK Research and Innovation (UKRI), Grant reference AH/Z505614/1.

 

Big thanks to: Adam Corsini at the Jewish Museum London; Tamsin Bookey and Sanjida Alam at Tower Hamlets Local History Library and Archives; Ru Dannreuther, Silke Boettcher, Kaptan Miah and Olivia Warren at Queen Mary University of London; Ashraf Al-Hawrani, the Holocaust Survivors’ Centre, London, the Yiddish Sof-Vokh.

 


Podcast image: © Jeremy Richardson.

Featured music: Klezmer Klub and Katsha’nes.

Translations: Vivi Lachs and Barry Smerin.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Show more...
History
Music,
Society & Culture
RSS
All content for The Cockney Yiddish Podcast is the property of Nadia Valman and Vivi Lachs and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.

The Cockney Yiddish Podcast explores the unknown Yiddish popular culture of London's East End through an array of newly discovered stories and songs from the 1880s to the 1950s. Historians Nadia Valman and Vivi Lachs share their passion for the tunes and words of Jewish Londoners encountering the Cockney culture of music halls, street markets and rhyming slang. They discover a rich landscape of music and interviews from the archives and chat about hidden histories, family stories, lost connections and real and imagined places with special guests and readers including Michael Rosen, Miriam Margolyes, Alan Dein and David Schneider. Join Nadia and Vivi on their journey and hear East London’s long forgotten songs and stories brought to new life by contemporary musicians and actors.


Episodes released every Monday.

Go to our website for more information about the music and texts we discuss.




The Cockney Yiddish Podcast is written and presented by Nadia Valman and Vivi Lachs

 

Produced by Natalie Steed at Rhubarb Rhubarb for Queen Mary University of London Funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC), part of UK Research and Innovation (UKRI), Grant reference AH/Z505614/1.

 

Big thanks to: Adam Corsini at the Jewish Museum London; Tamsin Bookey and Sanjida Alam at Tower Hamlets Local History Library and Archives; Ru Dannreuther, Silke Boettcher, Kaptan Miah and Olivia Warren at Queen Mary University of London; Ashraf Al-Hawrani, the Holocaust Survivors’ Centre, London, the Yiddish Sof-Vokh.

 


Podcast image: © Jeremy Richardson.

Featured music: Klezmer Klub and Katsha’nes.

Translations: Vivi Lachs and Barry Smerin.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Show more...
History
Music,
Society & Culture
https://assets.pippa.io/shows/678946f35d7bc16e49a88033/1738781864236-fdda4711-85c6-498d-875d-06cc8f954754.jpeg
1. Now you're talking Cockney Yiddish
The Cockney Yiddish Podcast
41 minutes 39 seconds
9 months ago
1. Now you're talking Cockney Yiddish

How did London change the lives of Yiddish-speaking immigrants? How did the English language turn Yiddish into Cockney Yiddish and how did Yiddish infiltrate Cockney English? Nadia and Vivi discuss how London’s English has changed over a century with linguist Professor Paul Kerswill. They follow the decline of East-End Yiddish through two generations and its re-emergence in the Yiddish revival today. They listen to a comic Yiddish music-hall song that describes how for new immigrants in the East End, the world felt turned upside down. They discuss a Yiddish story in translation, read by Miriam Margolyes, that tells of the rupture between a grandmother and granddaughter as they struggle to communicate.



The Cockney Yiddish Podcast is written and presented by Nadia Valman and Vivi Lachs

Produced by Natalie Steed at Rhubarb Rhubarb for Queen Mary University of London

Funded by the Arts and Humanities Research Council

Guest: Professor Paul Kerswill

Contributors: Katy, participants from the Holocaust Survivors Centre Yiddish group and the Yiddish Sof-vokh 2024: Divyam, Zack, Doris, Misha, Dawn and Irmiye. Extract from oral history interview with Heimi Lipschitz, courtesy of Jewish Museum London

Reader: Miriam Margolyes

Featured story: I A Lisky, ‘A London Girl’s Secret’, translated by Barry Smerin. From East End Jews: Sketches from the London Yiddish Press (Wayne State University Press, 2025)

Featured songs:

  • Katsha’nes, ‘London hot zikh ibergekert’ (Lyrics: Sam Levenvirt. Music: Vivi Lachs). From the CD Don’t Ask Silly Questions (Katshanes, 2017).
  • Great Yiddish Parade, ‘Der frayhaytsgayst’ (Ensemble Festival, 2024)

Theme music: Klezmer Klub, ‘Vaytshepl mayn vaytshepl’ (trad), and ‘Yiddisher Honga’ (trad). From the CD Whitechapel mayn Vaytshepl (Klub Records, 2009)

Podcast image: © Jeremy Richardson



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The Cockney Yiddish Podcast

The Cockney Yiddish Podcast explores the unknown Yiddish popular culture of London's East End through an array of newly discovered stories and songs from the 1880s to the 1950s. Historians Nadia Valman and Vivi Lachs share their passion for the tunes and words of Jewish Londoners encountering the Cockney culture of music halls, street markets and rhyming slang. They discover a rich landscape of music and interviews from the archives and chat about hidden histories, family stories, lost connections and real and imagined places with special guests and readers including Michael Rosen, Miriam Margolyes, Alan Dein and David Schneider. Join Nadia and Vivi on their journey and hear East London’s long forgotten songs and stories brought to new life by contemporary musicians and actors.


Episodes released every Monday.

Go to our website for more information about the music and texts we discuss.




The Cockney Yiddish Podcast is written and presented by Nadia Valman and Vivi Lachs

 

Produced by Natalie Steed at Rhubarb Rhubarb for Queen Mary University of London Funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC), part of UK Research and Innovation (UKRI), Grant reference AH/Z505614/1.

 

Big thanks to: Adam Corsini at the Jewish Museum London; Tamsin Bookey and Sanjida Alam at Tower Hamlets Local History Library and Archives; Ru Dannreuther, Silke Boettcher, Kaptan Miah and Olivia Warren at Queen Mary University of London; Ashraf Al-Hawrani, the Holocaust Survivors’ Centre, London, the Yiddish Sof-Vokh.

 


Podcast image: © Jeremy Richardson.

Featured music: Klezmer Klub and Katsha’nes.

Translations: Vivi Lachs and Barry Smerin.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.