Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Sports
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/3e/7c/7d/3e7c7dbf-3915-8899-6d79-654b4c6864da/mza_17407331374989966950.jpg/600x600bb.jpg
The Beauty of Thai Podcast
The Beauty of Thai Podcast
18 episodes
4 days ago
This podcast aims to share for everyone who loves to learn Thai language and culture. To enquire for Thai tailor-made lessons “Private Lessons both online and face-to-face lessons” please visit our website: www.btthai.net
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for The Beauty of Thai Podcast is the property of The Beauty of Thai Podcast and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
This podcast aims to share for everyone who loves to learn Thai language and culture. To enquire for Thai tailor-made lessons “Private Lessons both online and face-to-face lessons” please visit our website: www.btthai.net
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/29717347/29717347-1667537253795-74841e6206ed.jpg
14. For - a special case that Thai people say it as a word “GAB กับ”
The Beauty of Thai Podcast
6 minutes
2 years ago
14. For - a special case that Thai people say it as a word “GAB กับ”
A word “For” in previous episodes, it is referred to different Thai words based on the contexts; hai ให้, samrab สำหรับ, puea เพื่อ, and some cases especially in daily life conversation Thai people don’t even say it, when it is “FOR + time ” . This episode we talk about FOR in a case you want to express your feelings in Thai language. We say a word “GAB กับ” to refer to “FOR” For example: 1.1) I am happy FOR you. Chan dee-jai “GAB” kun duay na ฉันดีใจ “กับ” คุณ ด้วยนะ 1.2) I am sorry FOR you. Chan sia-jai “GAB” kun duay naka ฉันเสียใจ “กับ” คุณ ด้วยนะคะ In the cases you show your feelings directly with that people. But in case you say it with other people, we delete the word “na นะ” “naka นะคะ” “na krab นะครับ”, the sentence will be ended with a word “DUAY ด้วย” So, it should be: 2.1) I (feel/am) happy FOR him. Chan (roo-sueg) dee-jai GAB khao DUAY ฉัน(รู้สึก)ดีใจกับเขา ด้วย 2.2) I (feel/am) sorry FOR him. Chan (roo-sueg) sia-jai GAB khao DUAY ฉัน(รู้สึก)เสียใจกับเขา ด้วย ——— To enquire for “Thai Private Lessons (tailor-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: thebeautyofthailanguage@gmail.com; visit our website www.btthai.net
The Beauty of Thai Podcast
This podcast aims to share for everyone who loves to learn Thai language and culture. To enquire for Thai tailor-made lessons “Private Lessons both online and face-to-face lessons” please visit our website: www.btthai.net