„Tarp kultūrų” – trumpų pasakojimų serija, padedanti suprasti, kodėl kartais taip sunku rasti bendrą kalbą su žmonėmis iš kitų kultūrų. Ir nesvarbu, kas jie būtų – bendradarbiai, verslo partneriai, bendramoksliai, draugai, kaimynai ar kasdienes paslaugas teikiantys asmenys. Kiekviename pasakojime apžvelgiamas koks nors nesusipratimas ar nesusikalbėjimas, su kuriuo dažnam tenka susidurti bendraujant su žmonėmis iš kitų kultūrų. Be to, pasitelkiant įvairių tarpkultūrinės komunikacijos ekspertų įžvalgas, bus aiškinamasi, dėl kokių priežasčių tas nesusipratimas kilo. O žinant nesusipratimų ir nesusikalbėjimų priežastis, pasidaro lengviau jų išvengti. Aut. ir ved. – Aistė Ptakauskė, garso rež. – Eglė Jarmolavičiūtė, kompozitorius – Kevin MacLeod.
All content for Tarp kultūrų is the property of LRT and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
„Tarp kultūrų” – trumpų pasakojimų serija, padedanti suprasti, kodėl kartais taip sunku rasti bendrą kalbą su žmonėmis iš kitų kultūrų. Ir nesvarbu, kas jie būtų – bendradarbiai, verslo partneriai, bendramoksliai, draugai, kaimynai ar kasdienes paslaugas teikiantys asmenys. Kiekviename pasakojime apžvelgiamas koks nors nesusipratimas ar nesusikalbėjimas, su kuriuo dažnam tenka susidurti bendraujant su žmonėmis iš kitų kultūrų. Be to, pasitelkiant įvairių tarpkultūrinės komunikacijos ekspertų įžvalgas, bus aiškinamasi, dėl kokių priežasčių tas nesusipratimas kilo. O žinant nesusipratimų ir nesusikalbėjimų priežastis, pasidaro lengviau jų išvengti. Aut. ir ved. – Aistė Ptakauskė, garso rež. – Eglė Jarmolavičiūtė, kompozitorius – Kevin MacLeod.
Šio pasakojimo dėmesio centre – lietuvis Julius, kuris, persikėlęs gyventi ir dirbti į Nyderlandų karalystę, ilgą laiką niekaip negalėjo apsiprasti su trikdančiu nyderlandiečių įpročiu kaišioti nosis į jo asmeninius reikalus. Kad ir kaip mandagiai Julius duodavo pašnekovams suprasti, kad jam nepriimtina aptarinėti asmeninį gyvenimą su mažai pažįstamais žmonėmis, šie niekaip neatlyždavo. Galiausiai Juliui visgi pavyko išsiaiškinti, kur šuo pakastas. Pasak jo paties, jam akis atvėrė amerikiečių antropologo ir tarpkultūrinės komunikacijos tėvo Edwardo Hallo veikalai, o ypač - viena žymiausių jo knygų „Tyli kalba”.
Autorė ir vedėja Aistė Ptakauskė.
Tarp kultūrų
„Tarp kultūrų” – trumpų pasakojimų serija, padedanti suprasti, kodėl kartais taip sunku rasti bendrą kalbą su žmonėmis iš kitų kultūrų. Ir nesvarbu, kas jie būtų – bendradarbiai, verslo partneriai, bendramoksliai, draugai, kaimynai ar kasdienes paslaugas teikiantys asmenys. Kiekviename pasakojime apžvelgiamas koks nors nesusipratimas ar nesusikalbėjimas, su kuriuo dažnam tenka susidurti bendraujant su žmonėmis iš kitų kultūrų. Be to, pasitelkiant įvairių tarpkultūrinės komunikacijos ekspertų įžvalgas, bus aiškinamasi, dėl kokių priežasčių tas nesusipratimas kilo. O žinant nesusipratimų ir nesusikalbėjimų priežastis, pasidaro lengviau jų išvengti. Aut. ir ved. – Aistė Ptakauskė, garso rež. – Eglė Jarmolavičiūtė, kompozitorius – Kevin MacLeod.