All content for Spot the Difference – Angličtina Youradio Talk is the property of Youradio Talk and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Významové rozdíly mezi zněním podobnými výrazy anglického jazyka v 15 lekcích.
Direct / indirect speech About promises: Sliby - chyby. Žena si nechává vymalovat kuchyň, odchází do práce a před odchodem se ujišťuje, kdy bude malíř s prací hotov: When will the job be finished? WOMAN: Well I'm off now. I'll be back after work. DECORATOR: Oh, I'll be finished by then. WOMAN: You'll be finished by the time I get back. DECORATOR: No problem, no problem. Don't worry. WOMAN: See you later. DECORATOR: Don't worry Luv. I'll be finished by the time you get home. DOOR CLOSES DECORATOR: First, I need a cup of tea. Malíř slibuje, že bude s malování hotov dřív, než se vrátí z práce: I'll be finished by the time you get home. Žena se vrací z práce a je samozřejmě otrávená: WOMAN: (DISAPPOINTED) Hello. DECORATOR: What's the matter Luv? WOMAN: I'm a bit disappointed. DECORATOR: Why? WOMAN: You said you would be finished by the time I got home. DECORATOR: But it's early. WOMAN: It's eight o'clock. DECORATOR: Don't worry Luv. I'll be finished in one or two hours (probably). WOMAN: SIGH DECORATOR: So, what's for supper? Malíř slíbil: I will be finished by the time you get home. A žena mu to po příchodu z práce připomíná: You said you would be finished by the time I got home. Porovnejte tyto dvě věty - v přímé řeči - sloveso: will a v řeči nepřímé se mění na: would.
Spot the Difference – Angličtina Youradio Talk
Významové rozdíly mezi zněním podobnými výrazy anglického jazyka v 15 lekcích.