Episode 88: Smart Habits for Better Work/Life Clarity—Our Last Episode!
In this last episode of our podcast, we’re touching on the topic that started Smart Habits for Translators more than four years ago—work/life clarity! If you missed the news, check out our previous episode where we explain why our podcast is coming to an end and what you can expect.
The concept of work/life clarity was what brought us together as co-hosts of Smart Habits for Translators, and it’s a topic we've addressed in many episodes of our podcast. We believe that striving for work/life balance is an unattainable goal while being clear about the priorities in your current season of life and business is a better way of identifying focus areas and setting boundaries.
Tune in to our last episode to hear our conversation on:
• What work/life clarity is and how it’s different from work/life balance
• How our understanding and approach to work/life clarity has evolved since we started our podcast
• What could be some signs to take some time to consider your own work/life clarity
• How to find work/life clarity
• How to set boundaries and priorities in your life and business intentionally
All content for Smart Habits for Translators is the property of Veronika Demichelis and Madalena Sánchez Zampaulo and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Episode 88: Smart Habits for Better Work/Life Clarity—Our Last Episode!
In this last episode of our podcast, we’re touching on the topic that started Smart Habits for Translators more than four years ago—work/life clarity! If you missed the news, check out our previous episode where we explain why our podcast is coming to an end and what you can expect.
The concept of work/life clarity was what brought us together as co-hosts of Smart Habits for Translators, and it’s a topic we've addressed in many episodes of our podcast. We believe that striving for work/life balance is an unattainable goal while being clear about the priorities in your current season of life and business is a better way of identifying focus areas and setting boundaries.
Tune in to our last episode to hear our conversation on:
• What work/life clarity is and how it’s different from work/life balance
• How our understanding and approach to work/life clarity has evolved since we started our podcast
• What could be some signs to take some time to consider your own work/life clarity
• How to find work/life clarity
• How to set boundaries and priorities in your life and business intentionally
Episode 83: Smart Habits for Saying “No” with Dagmar and Judy Jenner
Smart Habits for Translators
2 years ago
Episode 83: Smart Habits for Saying “No” with Dagmar and Judy Jenner
Episode 83: Smart Habits for Saying “No” with Dagmar and Judy Jenner
Today’s episode is one you may not be expecting… or maybe if you’ve been a long-time Smart Habits listener, you understand how it aligns with what we discuss here on the podcast.
Saying “no” and doing it with confidence can be difficult in any area of life, especially in business. But saying “no” is essential to running your business with less stress and more time for what you really want to work on with the clients you really want to work with!
Today, we have the pleasure of discussing smart habits for saying “no” with two guests we know you’ll recognize! We’d like to welcome Dagmar and Judy Jenner to the podcast.
Dagmar is a German, Spanish, English, and French translator and conference interpreter based in Vienna. She grew up in Austria and Mexico City and has an advanced degree in French from the University of Salzburg and a master's degree in conference interpreting from the University of Vienna. She runs the European side of Twin Translations and is the past President of the Austrian Interpreters' and Translators' Association, UNIVERSITAS Austria. Dagmar is passionate about literature, classical music, and chess.
And Judy is a Spanish and German business and legal translator and a federally certified Spanish court interpreter and conference interpreter. She has an MBA in marketing from the University of Nevada-Las Vegas, a master’s degree in conference interpreting from York University in Canada, and runs her boutique translation and interpreting business, Twin Translations, with her twin sister Dagmar. She was born in Austria and grew up in Mexico City. She is a former in-house translation department manager. Judy writes the blog Translation Times and the "Entrepreneurial Linguist" column for The ATA Chronicle, serves as one of the ATA spokespersons, and teaches interpretation at the University of California-San Diego, the University of Nevada, Las Vegas, and at New York University as of fall 2023. And she’s a frequent speaker at T&I conferences around the world, mostly online these days. Judy flies a lot for her interpreting assignments, and one of her special talents is memorizing airport codes.
Dagmar and Judy are the authors of The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation.
Tune in to hear our conversation on:
• What services Dagmar and Judy offer, and how their careers have evolved over time
• Why they wrote The Entrepreneurial Linguist, and what they think is the biggest takeaway for our colleagues when it comes to their freelance businesses
• What values led them to become translators and interpreters, and how these values are reflected in their business
• What smart habits have been crucial in their careers so far
• What habits they had earlier in their careers that they no longer practice, and why
• Why they think it’s important for translators and interpreters to be able to say “no”
• Some key reasons to say “no,” and some strategies to do it with grace
• Their thoughts on whether saying “no” means losing an opportunity or future work with a client
• How we can practice saying “no” so it feels easier going forward
• In what ways saying “no” has paid off in their careers
• Other tips for our listeners on the power of saying “no”
• What advice Dagmar and Judy would give to their past selves
Resources we mentioned in this episode:
• Dagmar and Judy’s European website, Texterei, and their translation company, Twin Translations
• The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation
• Judy and Dagmar’s blog, Translation Times
• Connect with Judy and Dagmar on Twitter
• The Remarkable tablet and the Rocketbook reusable notebook that Judy recommends
• Dagmar’s YouTube channel on German orthography
See the full list of links and resources for this episode: https://smarthabitsfortranslators.com/podcast-episodes/83
Smart Habits for Translators
Episode 88: Smart Habits for Better Work/Life Clarity—Our Last Episode!
In this last episode of our podcast, we’re touching on the topic that started Smart Habits for Translators more than four years ago—work/life clarity! If you missed the news, check out our previous episode where we explain why our podcast is coming to an end and what you can expect.
The concept of work/life clarity was what brought us together as co-hosts of Smart Habits for Translators, and it’s a topic we've addressed in many episodes of our podcast. We believe that striving for work/life balance is an unattainable goal while being clear about the priorities in your current season of life and business is a better way of identifying focus areas and setting boundaries.
Tune in to our last episode to hear our conversation on:
• What work/life clarity is and how it’s different from work/life balance
• How our understanding and approach to work/life clarity has evolved since we started our podcast
• What could be some signs to take some time to consider your own work/life clarity
• How to find work/life clarity
• How to set boundaries and priorities in your life and business intentionally