Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/51/b8/fa/51b8fa8c-d1bb-f36e-496c-d6f88c8fcc97/mza_925727597053135059.jpg/600x600bb.jpg
Settee Seminars
Ilkley Literature Festival
35 episodes
3 days ago
Ilkley Literature Festival presents Settee Seminars, a podcast series of fascinating short talks by leading experts, introducing you to a wide range of topics from modern U.S. history to psychiatry and 18th century literature. In each episode, a leading specialist in their field condenses years of study into a bite-sized 20-minute talk, giving listeners the chance to explore entire worlds of knowledge you might not even have known existed without ever having to leave your sofa.
Show more...
Education
RSS
All content for Settee Seminars is the property of Ilkley Literature Festival and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Ilkley Literature Festival presents Settee Seminars, a podcast series of fascinating short talks by leading experts, introducing you to a wide range of topics from modern U.S. history to psychiatry and 18th century literature. In each episode, a leading specialist in their field condenses years of study into a bite-sized 20-minute talk, giving listeners the chance to explore entire worlds of knowledge you might not even have known existed without ever having to leave your sofa.
Show more...
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/11050355/11050355-1732615851177-8d69a617d358e.jpg
Translators on Translation - part one: David McCallam & Richard Hibbitt – translating Christophe Tarkos from French into English
Settee Seminars
24 minutes 51 seconds
11 months ago
Translators on Translation - part one: David McCallam & Richard Hibbitt – translating Christophe Tarkos from French into English

Delve into the art and craft of translation in our three-part spin-off series ‘Translators on Translation’, presented in partnership with the John Dryden Translation Competition and the Centre for World Literatures at the University of Leeds.

 

In this episode Richard Hibbitt, Professor of French & Comparative Literature at the University of Leeds, talks to translator David McCallam, who won third prize in the 2022-23 John Dryden Translation Competition for “No Words but Word-Dough” and “The Feeling” translated from Christophe Tarkos’s French text ‘Il y a pâte-mot’ and ‘Le sentiment’. They discuss why David chose to translate Christophe Tarkos, as well as David’s approach to the process of translation.

 

The John Dryden Translation Competition is run by the University of Leeds Centre for World Literatures and sponsored by the British Comparative Literature Association and the British Centre for Literary Translation. Prizes are awarded for the best unpublished literary translations of poetry, prose, or drama from any period from any language into English.

 

The John Dryden Translation Competition 2024 – 2025 is now open. The competition deadline is 5 February 2025. You can find out more about the competition and entering your translation here.

 

You can read David McCallam’s translations here.

Settee Seminars
Ilkley Literature Festival presents Settee Seminars, a podcast series of fascinating short talks by leading experts, introducing you to a wide range of topics from modern U.S. history to psychiatry and 18th century literature. In each episode, a leading specialist in their field condenses years of study into a bite-sized 20-minute talk, giving listeners the chance to explore entire worlds of knowledge you might not even have known existed without ever having to leave your sofa.