
ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥ ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥ ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
Translation in English :
His devotees and Bhagats sing His praises and merge themselves with the Infinite Divine just as the rivers and the streams fall into the ocean and lose themselves in it, but cannot comprehend the greatness of the ocean.
In the same way His Bhagats and devotees, become a part and parcel of the great Divine, but cannot find words to express His greatness, just as a drop of water which falls into the ocean, blends itself into it, and becomes its part and parcel, but cannot describe the greatness of the sea.
The boundless Divine Essence is just like a great ocean.
Those who ever remember Him and meditate on His name, become at-one with Him. On the other hand, the possessors of mountain like heaps of gold and silver, cannot equal an ant (a humble devotee) who ever keeps His name in his mind.