
Écoutez un poème puissant de Konstantin Simonov écrit à la veille de la fin de la Seconde Guerre Mondiale en Europe.
Vérifiez votre compréhension de l'écoute avec la traduction française parallèle dans son intégralité et ligne par ligne.
Simonov était un écrivain et un correspondant de guerre et un poète qui a marché toute la guerre aux côtés des soldats soviétique.
!!! Cette poésie se compose de 53 mots, 14 (26%) d'entre eux sont en cas instrumental!
Apprenez encore plus (sur le sujet, le vocabulaire et des exercices) en réservant une leçon avec moi sur italki
https://www.italki.com/yulia.stepanova
merci Aurélien pour la traduction et l'enregistrement en français https://youtu.be/ZgE1yXQjpkg
Grammaire: Cas instrumental des Adjectifs et des Participes, "тот, что", "та, что", "то, что"
Не той, что из сказок, не той, что с пелёнок,
Не той, что была по учебникам пройдена,
А той, что пылала в глазах воспалённых,
А той, что рыдала, – запомнил я Родину.
И вижу её, накануне победы,
Не каменной, бронзовой, славой увенчанной,
А очи проплакавшей, идя сквозь беды,
Всё снесшей, всё вынесшей русскою женщиной.