Que faire quand vous avez une idée qui compte, mais que personne ne semble écouter ?
Quand vous croyez en votre voix mais que la piĂšce nâest pas encore prĂȘte Ă lâentendre ?
Dans ce dernier Ă©pisode fort et sincĂšre de la saison 1, nous explorons comment vous rendre visible avec vos idĂ©es, mĂȘme sans titre, sans projecteur, ou sans ĂȘtre dans la « bonne » piĂšce. Influence discrĂšte, visibilitĂ© stratĂ©gique, rejet et rĂ©silience⊠cet Ă©pisode sâadresse Ă tous ceux qui se sont dĂ©jĂ sentis mis de cĂŽtĂ©.
Câest aussi un moment personnel et symbolique : ce final de saison clĂŽt le premier chapitre de Rok On!, un test qui sâest transformĂ© en une aventure authentique et pleine de sens. J'y partage mes rĂ©flexions sur le fait de sâexprimer, de grandir, et de faire confiance Ă sa propre voix.
⚠La saison 2 est en préparation: elle sera encore plus audacieuse, profonde et connectée.
En attendant, continuez Ă faire entendre votre voix. Et Rok On.
What do you do when you have an idea that matters but no one seems to listen?
When you believe in your voice, but the room isnât ready for it yet?
In this powerful closing episode of Season 1, we explore how to show up fully with your ideas even when you donât have the title, the spotlight, or the ârightâ room. From quiet influence to strategic visibility, from rejection to resilience, this episode is for anyone whoâs ever felt like their contribution was overlooked.
Itâs also a deeply personal moment: this season finale marks the end of Rok On!âs first chapter: a proof of concept that turned into a meaningful, empowering journey. I reflect on what it means to speak up, to grow, and to trust that the right people will listen.
âš Season 2 is in the works, and itâs going to be even bolder, deeper, and more connected.
Until then, keep bringing your voice forward. And Rok On.
Quel est le point commun entre une pieuvre sur des roller skates⊠et votre potentiel inexploité ? Bien plus que vous ne le pensez.
Dans cet épisode de Rok On!, j'explore les ingrédients essentiels du progrÚs réel : pas seulement le talent, mais aussi la discipline, la dévotion et un but clair.
Vous y découvrirez :
Pourquoi le talent sans direction peut mener au chaos.
La différence entre un objectif et un vrai but profond.
Comment la discipline peut créer de la liberté.
Et pourquoi la dĂ©votion est ce qui vous fait avancer, mĂȘme quand personne ne regarde.
⚠Un épisode à la fois léger et profond, pour vous aider à avancer avec intention.
đïž Talent on Roller Skates... Why Purpose, Discipline & Devotion Matter..
What do an octopus on roller skates and your untapped potential have in common? More than you think...
In this episode of Rok On!, I explore the essential ingredients behind real progress: not just talent, but also discipline, devotion, and a clear sense of purpose.
Youâll hear:
Why talent without direction leads to chaos.
The difference between a goal and a deeper purpose.
How discipline becomes freedomânot punishment.
And how devotion keeps you moving even when nobody's watching.
âš A reflective and energizing episode that might just help you steer your own roller skates a little more purposefully.
Pourquoi est-ce quâun regard froid, une remarque blessante ou un moment tendu peut nous suivre toute la journĂ©e â parfois plus que tout le positif qui lâa prĂ©cĂ©dĂ© ?
Dans cet Ă©pisode, on explore les mĂ©canismes Ă©motionnels et psychologiques derriĂšre les dĂ©clencheurs. Comment ils touchent les adolescents comme les adultes, dans un monde oĂč la violence, la pression sociale ou le repli intĂ©rieur peuvent prendre racine dans une simple Ă©motion mal gĂ©rĂ©e.
Je rends aussi hommage Ă une phrase que rĂ©pĂ©tait souvent mon professeur dâhistoire, Monsieur Sall : « La colĂšre est une petite folie. »
Et si une pause, une respiration ou une oreille attentive pouvait tout changer ?
đ§ Ăcoutez, prenez un moment pour rĂ©flĂ©chir⊠et partagez avec quelquâun qui pourrait en avoir besoin.âšâš
Why does one cold look, one careless comment, or one moment of tension linger with usâsometimes more than all the good things that happened that day?
In this episode, we explore the emotional and psychological mechanisms behind triggersâespecially how they affect teenagers and adults in today's world. From violence among youth to silent disengagement in the workplace, we look at how unprocessed emotional triggers can shape our behaviorâand how we can shift from reaction to reflection.
This episode also honors a personal lesson from my history teacher, Mr. Sall, who often told us: "Anger is a brief madness."
Letâs explore how a pause, a breath, and a listening ear can change everything. đ§âšâšâš
In this episode, we explore the power of your circle: how the people you surround yourself with, as well as your own thoughts, shape your future. Inspired by psychology, real-life examples, and a beautiful Wolof proverb from Senegal, this reflection invites you to choose your inner and outer company wisely, intentionally, and with care. đđđïž
đž The cover image for this episode was taken inside the historic lighthouse of Dakar, Senegal, built in the 19th century. Just like a lighthouse đŒ guides ships to safe shores đ, the people and thoughts that surround us shape the direction of our lives. This photo symbolizes the power of your circle đ â both visible and invisible â and how it can illuminate your path âš or lead you astray.
Dans cet Ă©pisode, nous explorons le pouvoir de votre cercle: comment les personnes qui vous entourent, mais aussi vos propres pensĂ©es, façonnent votre avenir. InspirĂ©e de la psychologie, dâexemples concrets et dâun magnifique proverbe wolof du SĂ©nĂ©gal, cette rĂ©flexion vous invite Ă choisir votre compagnie intĂ©rieure et extĂ©rieure avec sagesse, intention et soin! đïžđđ
đž Lâimage de couverture de cet Ă©pisode a Ă©tĂ© prise Ă lâintĂ©rieur du phare historique de Dakar, au SĂ©nĂ©gal, construit au 19e siĂšcle. Tout comme un phare đŒ guide les navires vers un rivage sĂ»r đ, les personnes et les pensĂ©es qui nous entourent orientent la direction de notre vie. Cette photo symbolise le pouvoir de votre cercle đ â visible et invisible â et sa capacitĂ© Ă Ă©clairer votre chemin âš ou Ă vous Ă©garer...
Dans cet Ă©pisode de Rok On!, jevous emmĂšne loin du bruit et au cĆur du silence infini du dĂ©sert tunisien. Que peuvent nous apprendre le lever du soleil, une mer de sable sans fin et un palmier solitaire sur le travail, le leadership, la crĂ©ativitĂ© et la vie elle-mĂȘme ?
DĂ©couvrez la puissance de lâimmobilitĂ©, le cadeau inattendu de lâennui, et pourquoi ralentir est peut-ĂȘtre lâaction la plus productive qui soit. Je partage mes rĂ©flexions sur la prĂ©sence, le sens et notre humanitĂ© commune et comment, Ă lâimage de cet arbre seul dans le dĂ©sert, nous pouvons tous trouver une force insoupçonnĂ©e dans les endroits les plus inattendus.
Respirez. Faites une pause. Et Rok On.
In this episode of Rok On!, I take you on a journey far from the noise, into the vast silence of the Tunisian desert. What can the rising sun, an endless sea of sand, and a lone palm tree teach us about work, leadership, creativity, and life itself?
Discover the power of stillness, the surprising gift of boredom, and why slowing down may be the most productive thing you can do. I reflect on presence, purpose, and our shared humanity; and how, like that lone tree in the desert, we can all find unexpected strength in unlikely places.
Take a breath. Pause. And Rok On.
On parle souvent de valeurs⊠mais qu'en est-il lorsque ces valeurs sont mises à l'épreuve ? Lorsque les vivre réellement demande un effort, un renoncement, voire un sacrifice ?
Dans cet épisode, je vous invite à réfléchir à cette citation percutante :
"On ne sait jamais quelles sont vraiment nos valeurs⊠tant quâelles ne nous coĂ»tent rien ."
Les valeurs ne sont pas seulement des mots. Elles se rĂ©vĂšlent dans l'action, dans les choix difficiles, dans les moments oĂč la cohĂ©rence entre ce que l'on dit et ce que l'on fait devient primordiale.
Mais faut-il forcément payer un prix pour qu'une valeur soit réelle ? Ou est-ce plutÎt dans la profondeur de cette cohérence que se cache leur vraie force ?
Bonne Ă©coute â et peut-ĂȘtre une rĂ©flexion Ă la clĂ©.
We all talk about values... but what happens when those values are tested? When living them requires effort, sacrifice, or even loss?
In this episode, I invite you to reflect on this thought-provoking quote:
"You never know what your values are until they cost you something."
Values are not just words. They show themselves in action as evidence, but also in difficult choices, in the moments when the coherence between what we say and what we do truly matters.
But do values always have to cost us something to be real? Or is their true strength hidden in the depth of this coherence?
Enjoy listening â and maybe leave with a new insight.
Dans cet Ă©pisode de Rok On!, on explore un principe essentiel : la diversitĂ© nâest pas une tendance, câest une force inscrite dans les lois mĂȘmes de la nature. De la biologie aux Ă©quipes performantes, je vous emmĂšne dans un voyage entre science et sociĂ©tĂ©.
Aujourdâhui, certains discours remettent en cause la diversitĂ©, la prĂ©sentant comme source de division. Mais revenons Ă lâessentiel : dans la nature, l'absence de diversitĂ© crĂ©e des risques. Et dans les Ă©quipes, cela mĂšne Ă ce que jâappelle la âconsanguinitĂ© des pensĂ©esâ â une boucle fermĂ©e qui freine lâinnovation.
Car oui, lâinnovation a besoin de variations, de maniĂšre intentionnelle. Et lâinclusion, câest ce qui transforme la diffĂ©rence en force.
đ§ PrĂȘts Ă Rok On ? Avec science, clartĂ© et audace
In this episode of Rok On!, we explore why diversity isnât just a trendâitâs a design principle rooted in nature itself. From genetic variation to team innovation, Iâll take you on a journey that connects biology with business.
Today, diversity and inclusion are sometimes misrepresented as divisive or excessive. But letâs set the record straight: in nature, lack of diversity can lead to weakness and risk. In teams, it can lead to what I call "consanguinity of thoughts"âan echo chamber that stifles progress.
Youâll discover why true innovation requires variation, by design. And why inclusion isnât just about inviting people inâitâs about creating space where they can thrive.
đïž Letâs Rok Onâwith science, clarity, and courage.
Et si la crise nâĂ©tait pas seulement une tempĂȘte Ă traverser, mais aussi une saison pour grandir ?
Dans cet Ă©pisode, je partage comment les bouleversements â quâils soient choisis ou subis â peuvent devenir des tremplins vers lâinnovation, la force intĂ©rieure et la (re)dĂ©couverte de soi.
Nous traverserons tous des Ă©preuves, des moments oĂč lâon se sent impuissant ou incapable de changer les choses. Mais le vĂ©ritable trĂ©sor rĂ©side dans la maniĂšre dont nous y rĂ©pondons.
Cet Ă©pisode est dĂ©diĂ© Ă chacun dâentre nous â car nous avons tous traversĂ© des crises, et nous en vivrons encore, individuellement ou collectivement. Ensemble, dĂ©couvrons comment non seulement survivre, mais aussi sâĂ©lever, plus sages, plus lumineux et plus enracinĂ©s.
What if crisis wasnât just a storm to endure, but also a season to grow?
In this episode, I reflect on how some of lifeâs most beautiful breakthroughs are born from moments of disruption. Whether chosen or unexpected, crises test us â but they also reveal our deepest strengths, creativity, and capacity to reinvent ourselves.
We will all face trials and tribulations, moments where we feel powerless or unable to change anything. But the real gold lies in how we respond to them.
This episode is dedicated to all of us â because we have all faced crisis, and we will face it again, individually or collectively. Let's explore how we can not only survive hardship, but emerge wiser, brighter, and more grounded.