
「また中国発のファストファッションか」——そう思った人は、本質を見誤ります。中国Z世代に人気の「UOOYAA」原宿進出は、単なる店舗展開ではありません。
ケンとゆいが探検する『ビジたん』第66回は、この一手を知的な「M&A」であり、海外事業の成否を分ける「文化の翻訳」として深掘りします。
彼らはラフォーレ原宿の一等地に出店することで、「場所」ではなく、ラフォーレが築いた「文化的信頼性」と「流行の発信地としてのブランド価値」を短期間で獲得しに来ています。
番組では、その戦略を支える驚くほど巧みな「翻訳力」を解説。
日本の権威ある雑誌『装苑』と組み、ブランド価値を日本の文脈で伝達する「権威の翻訳」。
ブランドの哲学と、ラフォーレ原宿の「ユニセックス」な消費行動を共鳴させる「文化の翻訳」。
これは、日本企業にとって対岸の火事ではありません。リアル店舗への出店を、単なる販路拡大ではなく「無形資産の買収」と捉え直した時、あなたのビジネスにはどんな打ち手が見えてくるでしょうか。
※注意事項
この番組の音声は、AIによって生成されています。番組内で提供される情報の正確性については、ご自身でご確認くださいいただきますようお願いいたします。