
- Olá!
- Olá!
- Eu sou estrangeiro... Primeira vez no avião ... com portugueses. Eu ... muito nervoso!!!
- Não te preocupes! Estás seguro! Andar de avião com portugueses não é perigoso (dangerous). De onde és?
- Sou do Canadá. Eu aprender português porque eu quero morar no Porto e comer francesinhas.
- Ahhhhh! Muito bem! Mas tu precisas de amigos para te ajudar a comer a francesinha... ou então precisas de 3 dias para recuperar!
(Sound of turbulence)
- Senhora ...como se diz "help"?
- "Ajuda-me"!
- Eu ... em pânico.... Não gosto de turbulence! AJUDAAAA-ME!
- Calma! Este avião é seguro. É mais seguro do que atravessar (cross) uma passadeira no Porto.
- Passadeira? Red carpet?
- Não... Passadeira significa "crosswalk" e atravessar uma passadeira no Porto é um desafio (challenge).
(Captain speaks in english)
- I can't wait for my life in Porto... Almoçar todos os dias na praia, comer pastel de nata, beber vinho verde e claro... jantar (have dinner) no restaurante às cinco da tarde... I can't wait.
- Desculpa mas nós os portugueses não jantamos a essa hora. Às cinco da tarde não há restaurantes abertos. Nós jantamos por volta das oito, nove... nove e meia...
(...)
- Olha estamos a chegar!
Olha o Porto lá em baixo! ... E ali é o Rio Douro.
- Is the birthday of the pilot? Everybody is clapping.
- Em Portugal temos uma tradição. Sempre que um avião aterra (lands) em segurança, nós batemos palmas. Bater palmas significa "clapping" . We all clap when the plane lands.