Wychowanie wielojęzyczne oczami matki-tłumaczki-nauczycielki. Wielojęzyczność i dwujęzyczność (zamierzona i natywna) w praktyce i odrobinie teorii – dla rodziców w Polsce i na emigracji.
All content for Otwórz to okno na świat is the property of Magdalena Makowski and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Wychowanie wielojęzyczne oczami matki-tłumaczki-nauczycielki. Wielojęzyczność i dwujęzyczność (zamierzona i natywna) w praktyce i odrobinie teorii – dla rodziców w Polsce i na emigracji.
I mentioned once that I’m afraid my daughter won’t feel Polish. What can I do to prevent this? At the moment, first of all, pass on my mother tongue to her. But this doesn’t mean that Polish will occupy the same place in her hierarchy of languages. Monolingual people don’t even think about it, but it’s not that easy for someone who grew up with several languages.
Otwórz to okno na świat
Wychowanie wielojęzyczne oczami matki-tłumaczki-nauczycielki. Wielojęzyczność i dwujęzyczność (zamierzona i natywna) w praktyce i odrobinie teorii – dla rodziców w Polsce i na emigracji.