Добро пожаловать в ОМС Podcast - подкаст от команды переводчиков ОМС Теаm!
Мы обсуждаем мангу, делимся закулисными историями переводов и разбираем главные новости из мира манги и аниме.
– Как устроена работа переводчиков?
– Какие тайтлы стоит прочитать?
– Чем живёт манга-индустрия?
Обсуждаем это и многое другое в каждом выпуске! Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые эпизоды!
All content for OMC Podcast: Манга, Переводы, Закулисье. is the property of omyraucy and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Добро пожаловать в ОМС Podcast - подкаст от команды переводчиков ОМС Теаm!
Мы обсуждаем мангу, делимся закулисными историями переводов и разбираем главные новости из мира манги и аниме.
– Как устроена работа переводчиков?
– Какие тайтлы стоит прочитать?
– Чем живёт манга-индустрия?
Обсуждаем это и многое другое в каждом выпуске! Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые эпизоды!
Привет! Сегодня поговорим о: – Тайтлах, у которых манга сильно отличается от аниме-адаптации
– Обсудим самую странную и неожиданную мангу
– Расскажем о лайтовых тайтлах для тех, кто только хочет начать читать мангу.
▶ Наш Telegram: t.me/OMC_Team
==================================
Музыка:
Because Of You Animation OST, HOYO-MiX - TruE (With Lyrics) | Honkai Impact 3 – youtube.com/watch?v=E3VysNCm6Mo
OMC Podcast: Манга, Переводы, Закулисье.
Добро пожаловать в ОМС Podcast - подкаст от команды переводчиков ОМС Теаm!
Мы обсуждаем мангу, делимся закулисными историями переводов и разбираем главные новости из мира манги и аниме.
– Как устроена работа переводчиков?
– Какие тайтлы стоит прочитать?
– Чем живёт манга-индустрия?
Обсуждаем это и многое другое в каждом выпуске! Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые эпизоды!