Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
Health & Fitness
Sports
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/5b/a3/eb/5ba3eb7a-bedd-3d47-72ec-bee8e3ab0040/mza_1166718886682341910.jpg/600x600bb.jpg
OKE多益990
黃智成x標準語文
172 episodes
12 hours ago

人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!

Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for OKE多益990 is the property of 黃智成x標準語文 and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.

人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!

Show more...
Language Learning
Education
https://image.firstory-cdn.me/Avatar/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/1719999984661.jpg
OKE_多益 990_這條褲子皺皺的
OKE多益990
1 minute
2 weeks ago
OKE_多益 990_這條褲子皺皺的

這條褲子皺皺的
- You can't wear these trousers. Look how wrinkled they are.
- Well, then, hurry up and press them. I don't have all day!
- 你不能穿這條褲子,看看它皺成什麼樣子。
- 那好吧,你就趕快燙一燙,我沒時間了!

小常識
最近台灣的年輕人迷信名牌,不論穿的或用的一律追求名牌,有人甚至將薪水全數花在名牌產品上。美國的情況剛好相反,除了一流大公司的高薪職員以外,一般人幾乎不買名牌。他們穿著的服飾不貴,顏色樸素,款式清新,看起來乾淨、大方。最令人佩服的是他們對於配色的獨到眼光,可能是因為他們從小不用穿制服,長時間下來所培養出來的吧。

大補帖
「褲子」是trousers 和pants。跟衣服有關的字很容易混淆,例如 pants 和 trousers 都是外褲而非內褲,jacket是「西裝外套」,得特別記清楚才不會弄錯。
英文有關「穿」的說法很多,從腳開始穿的服裝,如: trousers, pants 等等,是get into one's trousers。西方人認為西裝褲上畢挺的crease(摺線)一旦消失,穿出去上班或洽公會很失禮。
wrinkle除了指衣服上的皺摺,皮膚上的皺紋也用這個字:
Middle-aged women's biggest beauty concern is wrinkles on their face.
(中年女性最在意的就是臉上的皺紋。)
 
在本單元裡,press和iron同義,是「燙衣服」的意思。 press本來的意思是「壓迫」、「抑制」。
I don't have all day.直譯就是「我不能等一整天。」,對話中,做丈夫的拜託老婆燙衣服,口氣卻如此囂張,這時候她大可把褲子往她先生臉上扔,叫他Do it yourself!(你自己燙吧!),也不為過。

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments

OKE多益990

人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!