人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!
人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!
幫我照顧一下小寶寶
- John, keep an eye on the baby while I run to the grocery store.
- Okay, but don't be too long.
- 約翰,我去雜貨店的這段時間,幫我照顧一下小寶寶好嗎?
- 好,但是不要去太久唷。
小常識
美國grocery store的規模比台灣的超市還大,但是只賣吃的東西。一般人每個禮拜去一趟grocery store,他們會推著大型手推車,在寬廣的購物空間裡慢慢逛。小孩子最喜歡坐在父母親的手推車上,伸手將洋芋片、蛋糕等零食一包包放進手推車。結帳的時候,大多數人不用現金,而用支票或信用卡。手推車可以推到停車場上。
大補帖
keep an eye on(監視,留意,注意)和watch over的意義相近。出門在外的人,對於自己的行李特別小心,即使稍微離開一下,也要拜託別人Please keep an eye on this.
while I run to the grocery store 直譯就是「跑去雜貨店的這段時間」。其實run這個字未必真有「跑」的動作,例如run an errand(跑腿)。所以上面這個句子給人一種「我有急事去雜貨店一下,但馬上就會回來」的感覺。類似的例子還有:
Keep an eye on my camera. I'm going to run to the bathroom.
(幫我看一下照相機,我去洗手間馬上回來。)
Oh, it's eight-thirty. I've got to run to work.
(糟糕!已經八點半了,我得趕快去上班。)
John的回答 don't be too long,就是don't take too much time的意思。在宴會或類似場合中,如果想暫時離開座位,可以在起身時跟身旁的人說I won't be long. (我馬上就會回來。)。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments