Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/a4/a9/7b/a4a97b30-033e-0555-0699-f657ff1c5799/mza_11688611211967842880.jpg/600x600bb.jpg
Notas dos Tradutores
Notas dos Tradutores
127 episodes
2 days ago
O podcast de quem inventa com o trabalho dos outros. Com Érico Assis, Carlos H. Rutz e Mario Luiz C. Barroso.
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Notas dos Tradutores is the property of Notas dos Tradutores and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
O podcast de quem inventa com o trabalho dos outros. Com Érico Assis, Carlos H. Rutz e Mario Luiz C. Barroso.
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/6464920/6464920-1727532179869-c0be3f025f71b.jpg
S5 EP 18 - INTERPRETAÇÃO - COM FERNANDO MACIEL
Notas dos Tradutores
54 minutes 34 seconds
1 year ago
S5 EP 18 - INTERPRETAÇÃO - COM FERNANDO MACIEL

Quem sabe faz ao vivo!


Este humilde podcast estava devendo pra vocês um episódio sobre uma das modalidades mais importantes da tradução.

E corrigimos esta indelicadeza com garbo e elegância.

Fernando Maciel, nosso convidado, veio pra explicar tudo tintim por tintim.

A tradução consecutiva, a simultânea e a interpretação.

O que é um concabino?

Liga pro médico? Sim, mas pro Fernando antes.

Foi preso? Liga pro Fernando, depois pro advogado.

E quando empecilhos fisiológicos e tecnológicos atrapalham o intérprete?

Descubram tudo isso e muito mais no episódio de hoje.


INSCRIÇÕES ABERTAS PRO INTERNOTAS!

No episódio anterior e nos posts fixados no Instagram, saiba tudo do nosso evento presencial, com muita mão na massa, todos traduzindo juntos e batendo papo dias 29 e 30 de novembro, e 1 de dezembro em FLORIPA.


As inscrições são pelo notasdostradutores@gmail.com


NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.





Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)





COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!

Carcaju! Rebento! Pedro Prado!

Camisetas novinhas lá na Tradushirts:

tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores

Notas dos Tradutores
O podcast de quem inventa com o trabalho dos outros. Com Érico Assis, Carlos H. Rutz e Mario Luiz C. Barroso.