Not Quite Magic is a podcast about interpreters. We interview interpreters (aka, translators who work with spoken or signed words) about what they do: their joys, their struggles, and how they do what often seems like magic. Elena Langdon, an industry-veteran with over 20 years of experience in the field, talks to professionals who are on the frontlines of this work every day - the sometimes hidden experts in a fascinating and essential line of work.
All content for Not Quite Magic is the property of Elena Langdon and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Not Quite Magic is a podcast about interpreters. We interview interpreters (aka, translators who work with spoken or signed words) about what they do: their joys, their struggles, and how they do what often seems like magic. Elena Langdon, an industry-veteran with over 20 years of experience in the field, talks to professionals who are on the frontlines of this work every day - the sometimes hidden experts in a fascinating and essential line of work.
Ernest Niño-Murcia: From court to live political debates
Not Quite Magic
27 minutes 14 seconds
5 years ago
Ernest Niño-Murcia: From court to live political debates
In our inaugural episode, Ernest Niño-Murcia talks about his work as a court interpreter in Iowa and how he transitioned to interpreting for live broadcasts of the governor's daily press briefings on COVID-19.
This season is dedicated to remote interpreting in all its forms.
Not Quite Magic
Not Quite Magic is a podcast about interpreters. We interview interpreters (aka, translators who work with spoken or signed words) about what they do: their joys, their struggles, and how they do what often seems like magic. Elena Langdon, an industry-veteran with over 20 years of experience in the field, talks to professionals who are on the frontlines of this work every day - the sometimes hidden experts in a fascinating and essential line of work.