Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Health & Fitness
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/93/6c/41/936c41dc-bcfe-14d2-2ca9-1a5d17faf973/mza_2973019197628500313.jpg/600x600bb.jpg
Náhuatl de Cuentepec
Ilwikatl21
20 episodes
1 week ago
Escucha la lengua náhuatl de Cuentepec Xikaki non nawatl non motlahtoa Kwentepek Contacto: freddie215@hotmail.com
Show more...
Courses
Education
RSS
All content for Náhuatl de Cuentepec is the property of Ilwikatl21 and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Escucha la lengua náhuatl de Cuentepec Xikaki non nawatl non motlahtoa Kwentepek Contacto: freddie215@hotmail.com
Show more...
Courses
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/14952593/14952593-1623292711536-75bf4c7a2a5c6.jpg
Tlemach kakiste pan nin tlale II
Náhuatl de Cuentepec
2 minutes 18 seconds
4 years ago
Tlemach kakiste pan nin tlale II

Tlemach kakiste pan nin tlale- El mundo sonoro en lengua náhuatl

Segunda serie de "El mundo sonoro en lengua náhuatl" donde exploraremos la diversidad de sonidos que puede una persona percibir a su alrededor. Escuchamos el sonido e Ivet y yo les diremos su descripción en náhuatl. 

El ámbito de esta segunda serie son las actividades humanas. 

Las frases son las siguientes

Non soatl tlakakalatstika- La mujer está tocando (tlakakalatsa v.tr. tocar la puerta haciendo ruido)

Yope tlatsiline- Ya empezaron a repicar las campanas de la iglesia (tlatsiline v.intr. sonar las campanas de la iglesia)

Non tlaxkaltero patsahtsite- Hay tortillero ahí va, en Cuentepec hay tortilleros que venden en carros y van pitando por la calle (tsahtsi v.intr. dependiendo el contexto puede significar pitar o gritar).

Non tlakah matlaxkaloah- Esas personas aplauden (matlaxkaloa v.intr. aplaudir)

Kitentitika imachite- Está afilando su machete (tentia v.tr. afilar algo)

Kakalaka non tepostle- Suenan los fierros (Kakalaka v.intr. sonar el metal, como cuando los machetes y las palas van pegándose en la caja de un carro)

La ikawaka plaza- Hay mucha algarabía, ruido en la plaza (Ikawaka v.intr. haber ruido de personas, algarabía, etc.)

Wilike tlakwekwepone xolatl- Están tirando muchos balazos en la calle (Tlakwekwepone v.intr. Haber balazos, disparos)

Seyoak otlakwepontayah- Toda la noche estuvieron echando cuetes (Tlakwepone v.intr. Haber cuetes, lanzar cuetes. 


Náhuatl de Cuentepec
Escucha la lengua náhuatl de Cuentepec Xikaki non nawatl non motlahtoa Kwentepek Contacto: freddie215@hotmail.com