Podcast Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, w którym tłumacze i tłumaczki dzielą się refleksjami na temat warsztatu, przełożonych książek i warunków pracy.
All content for Na przekład: Podcast STL is the property of Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Podcast Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, w którym tłumacze i tłumaczki dzielą się refleksjami na temat warsztatu, przełożonych książek i warunków pracy.
117. Pojedynek na przekłady: Agata Wróbel i Elżbieta Zimna
Na przekład: Podcast STL
1 hour 16 minutes 54 seconds
1 year ago
117. Pojedynek na przekłady: Agata Wróbel i Elżbieta Zimna
Pojedynek na przekłady – jeden tekst, dwie tłumaczki! Z humorystycznym opowiadaniem Petra Šabacha „Miserere” zmierzyły się tłumaczki literatury czeskiej Elżbieta Zimna i Agata Wróbel, a ich zmagania poprowadził Mariusz Szczygieł.
Pojedynek odbył się 27 września 2024 roku w Mazowieckim Centrum Kultury w ramach obchodów Międzynarodowego Dnia Tłumacza przy wsparciu sieci Narodowych Instytutów Kultury Unii Europejskiej EUNIC.
---
"Na przekład" jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie. Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL. Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków. Muzyka wykorzystana w czołówce i zakończeniu odcinka pochodzi z utworu "Mystery Sax" (Kevin MacLeod, Creative Commons License). Grafika w nagłówku strony podcastu: JT Davis (Black Background) na Flickr.com (licencja CC). Zdjęcie na okładce odcinka: Adam Burakowski. Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl
Na przekład: Podcast STL
Podcast Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, w którym tłumacze i tłumaczki dzielą się refleksjami na temat warsztatu, przełożonych książek i warunków pracy.