
[magyar leírás lent]
Nope, you’re not gonna learn Chinese from us...but we did scrape together our 20-words-per-head English vocabulary to record this very first English episode of Macska a Limmatban. - Cat in the Limmat
Our guest is Jenya [UKR], and this is the story of how he got from Southern Ukraine to Zürich – with some Lenin statues falling along the way, cognac and beer flowing freely, unexpected friendships forming, and of course: the Hungarian Post doing its thing.
Only later did we realise: Rothaus → Rathaus → City Council
Слава Україні - Героям слава
Mandatory viewing:
Winter On Fire: Ukraine’s Fight for Freedom (Netflix documentary)
Live from Zürich.
This is Macska a Limmatban.
[HUN]
Kínaiul nem tőlünk tanultok meg, de...
összeszedjük a fejenként 20 szavas angol szókincsünket, hogy elkészítsük az első angol nyelvű adásunkat... Jenyával (UKR)
Egy kalandos történet Dél-Ukrajnától Zürichig. Útközben leborul egy pár Lenin-szobor, folyik a konyak és a sör, barátságok szövődnek és a Magyar Posta hozza a szokásos formáját.
utólag összeraktuk:
Rothaus→Rathaus→Tanács (Önkormányzat)
Слава Україні - Героям слава
Kötelezően megnézendő:
Winter On Fire: Ukraine's Fight for Freedom (Netflix dokumentumfilm)
Élőben Zürichből