Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
News
Sports
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/ea/fb/51/eafb514b-3825-1580-1ebe-f72b2546cb0a/mza_17716283470861818076.jpg/600x600bb.jpg
Ma vie en VF
Tunisia Podcasts
15 episodes
1 week ago
Ma vie en VF est un podcast 🇹🇳 qui explore le rapport du Tunisien à la langue française. Produit par Tunisia Podcasts et animé par Raouia Kheder, ce podcast traite du sujet de la francophonie à quelques mois du 18ème sommet de la francophonie qui aura lieu cette année en Tunisie. Projet soutenu par l'Institut Français de Tunisie. ♦ Design graphique: Amine Lamine ♦ Design sonore: Nyzar Trabelsi
Show more...
Society & Culture
RSS
All content for Ma vie en VF is the property of Tunisia Podcasts and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Ma vie en VF est un podcast 🇹🇳 qui explore le rapport du Tunisien à la langue française. Produit par Tunisia Podcasts et animé par Raouia Kheder, ce podcast traite du sujet de la francophonie à quelques mois du 18ème sommet de la francophonie qui aura lieu cette année en Tunisie. Projet soutenu par l'Institut Français de Tunisie. ♦ Design graphique: Amine Lamine ♦ Design sonore: Nyzar Trabelsi
Show more...
Society & Culture
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/12393186/12393186-1624364289309-b4c8547d69398.jpg
Ma Vie en VF-EP10: Dhia Bousselmi
Ma vie en VF
31 minutes 17 seconds
4 years ago
Ma Vie en VF-EP10: Dhia Bousselmi

Dhia Bousselmi est chercheur en droit et en études de genre, écrivain et traducteur, mais aussi journaliste et chroniqueur à ses heures perdues.

Ce passionné de littérature et de langues lisait déjà du Jibrane Khalil Jebrane et du Michael Nouaim à l’école primaire. Autant dire que les mots et les sonorités ont toujours fait partie de sa vie.

Plus tard, il ne cessera de faire des essais et des expériences de va et vient entre les langues et les dialectes. Son projet le plus original : traduire des œuvres littéraires mondialement connues en dialecte tunisien. A son actif déjà, les traductions de « L’Etranger » d’Albert Camus, « Le petit prince » de Antoine de Saint-Exupéry, une conférence de Deleuze ou encore les mémoires du poète Aboulkacem Chebbi.

L’idée derrière : rendre accessible ces œuvres et leurs réflexions aux plus grands nombre de tunisiens. C’est d’ailleurs grâce au Prix de la Fondation Rambourg pour l'art et la culture, qu’il arrive à publier « leghrib »- la traduction de l’Etranger »-

A même pas 30 ans, Dhia Bousselmi a des projets concrétisés et d’autres plein la tête. Multi-task, ce jeune de la génération Z opère sur plusieurs fronts, droit, journalisme, littérature et traduction… Qu’est-ce qui la motivé ? Comment cette graine de la passion pour l’œuvre et ce qui se cache derrière l’œuvre, a été plantée ? Que faut-il avoir dans son sac pour savoir apprécier à leurs justes valeurs langues et dialectes, sans distinction aucune ?

On se pose au bureau par une journée caniculaire et je lui pose toutes ces questions, notamment celle qui concerne son enfance à Bousselem et son apprentissage de la langue française.

Ma vie en VF
Ma vie en VF est un podcast 🇹🇳 qui explore le rapport du Tunisien à la langue française. Produit par Tunisia Podcasts et animé par Raouia Kheder, ce podcast traite du sujet de la francophonie à quelques mois du 18ème sommet de la francophonie qui aura lieu cette année en Tunisie. Projet soutenu par l'Institut Français de Tunisie. ♦ Design graphique: Amine Lamine ♦ Design sonore: Nyzar Trabelsi