Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Music
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/5a/06/bc/5a06bc73-c4c8-0c70-f82c-fdc45cc607c7/mza_14955608903551046028.jpeg/600x600bb.jpg
Leuven University Press Podcast
New Books Network
13 episodes
4 months ago
Interviews with authors of Leuven UP books.
Show more...
Books
Arts,
History
RSS
All content for Leuven University Press Podcast is the property of New Books Network and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Interviews with authors of Leuven UP books.
Show more...
Books
Arts,
History
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/5a/06/bc/5a06bc73-c4c8-0c70-f82c-fdc45cc607c7/mza_14955608903551046028.jpeg/600x600bb.jpg
Peter J. Freeth and Rafael Treviño, "Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives" (Leuven UP, 2024)
Leuven University Press Podcast
50 minutes
1 year ago
Peter J. Freeth and Rafael Treviño, "Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives" (Leuven UP, 2024)
The question of whether to acknowledge a text as a translation and thereby bring attention to the translator’s role has been a central topic in discussions on translation throughout history. While the concept of translator visibility has gained significant prominence in translation studies, it has been criticized for its vagueness, adaptability, and focus on literary contexts. Peter J. Freeth and Rafael Treviño’s Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives (Leuven University Press, 2024) draws on concepts from sociology, the digital humanities, and interpreting studies to address these criticisms and expand the theoretical understanding of translator visibility. It aims to develop and apply theoretical frameworks that go beyond the existing limitations. Beyond the Translator’s Invisibility employs empirical case studies covering various topics, including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation. These case studies demonstrate the significance of understanding the translator’s visibility as a multifaceted concept. By examining the diverse ways translators and translation are made visible, the volume introduces much-needed nuance to a concept that has been pervasive, polarizing, and imprecise within translation studies. In this episode, Ibrahim Fawzy interviews Peter J. Freeth and Rafael Treviño about the process of co-editing this book. Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Leuven University Press Podcast
Interviews with authors of Leuven UP books.