Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
News
Sports
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/79/1c/5a/791c5ad3-1e02-d18a-c11b-45b57d16847b/mza_7501990613846188228.jpg/600x600bb.jpg
Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
Kenny Flinnex Yang
5 episodes
4 days ago
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故 is the property of Kenny Flinnex Yang and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/39943107/39943107-1705949396756-0e60794286ab1.jpg
Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)
Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
7 minutes 57 seconds
1 year ago
Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

[zhǐ lù wéi mǎ]


指 : to point to, or to refer to

鹿 : deer

為 : to be, as

馬 : horse


Def:

將鹿指稱是馬,以展現自己的威權。比喻人刻意顛倒是非。


Claiming that a deer is a horse, in order to display one’s own power by coercing obedience of others or to blatantly lie in the face of truth. Describing one to intentionally manipulate or to deliberately misrepresent the truth.


Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.