Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
News
Sports
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/79/1c/5a/791c5ad3-1e02-d18a-c11b-45b57d16847b/mza_7501990613846188228.jpg/600x600bb.jpg
Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
Kenny Flinnex Yang
5 episodes
3 days ago
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故 is the property of Kenny Flinnex Yang and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/39943107/39943107-1705949396756-0e60794286ab1.jpg
0 - Lv.B: 百步穿楊 , 前功盡棄 - 戰國策 蘇厲謂周君 -
Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
12 minutes 56 seconds
1 year ago
0 - Lv.B: 百步穿楊 , 前功盡棄 - 戰國策 蘇厲謂周君 -

[ bǎi bù chuān yáng ] ; [ qián gōng jìn qì ]


百 hundred; 步 paces; 穿 penetrate; 楊 willow

前 previous; 功 achievement; 盡 completely; 棄 abandon


Annals of the Warring States, Su Li advises the Duke of Zhou.


Def: 形容射箭,射擊技藝高超

Describes one to have superb archery or shooting skills.

Def: 指以前辛苦獲得的成果,全部廢棄。

To have results and achievements obtained previously discarded for nothing, wasted.


Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故
Learning idioms and the history and culture behind them is crucial in understanding how east Asian communities view the world. This series aims to bridge the gap between pure form mandarin and modern English and Chinese.