
Reading:Level N4:Public Bathhouse「お風呂屋さん」
・The main site for this reading 「よみものいっぱい」
http://www17408ui.sakura.ne.jp/tatsum/project/Yomimono/Yomimono-ippai/index.html
◆ Listener Questions
In Japan, people with tattoos are not allowed to enter public baths.
This is because tattoos in Japan are often associated with the yakuza (Japanese mafia).
However, many foreigners have tattoos simply as a form of fashion.
Have you ever been refused entry to a public bath because of your tattoo?
Or were you able to get in?
If you entered a bath, did anyone say anything to you?
Please share your experience if you’ve had one.
日本のお風呂屋さんは入れ墨(タトゥー)をしている人は入ることができません。日本で入れ墨をしているのはヤクザだからです。
しかし外国の人たちのタトゥーはおしゃれで入れている場合が多いですね。あなたがタトゥーをしていてお風呂屋さんに入れなかったことはありますか?入れましたか?お風呂に入っていて、何か言われましたか?そのような経験があったら教えて下さい。
◆You can comment here.
Spotify
https://open.spotify.com/show/16gZbg7jI2s589OJyXaC1I
YouTube
https://www.youtube.com/@japaneseclubsola
◆My Udemy
Japanese for Beginners:Just 2 Things -Simple Grammar
【English Subtitles】The Essence and Beauty of Japanese Language Revealed by a Veteran with 30 Years of Experience.
⚠️This content will soon be paid, so don’t miss the chance to enroll for free!