Language on the Move is a podcast devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience.
Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is currently edited by Ingrid Piller. Our team consists of a research group based at Macquarie University and is complemented by contributors from around the world. A full list of our authors is available here. The web developer and designer behind Language on the Move is Marcin Debski.
All content for Language on the Move is the property of New Books Network and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Language on the Move is a podcast devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience.
Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is currently edited by Ingrid Piller. Our team consists of a research group based at Macquarie University and is complemented by contributors from around the world. A full list of our authors is available here. The web developer and designer behind Language on the Move is Marcin Debski.
In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks with Dr. Esther Monzó-Nebot, Associate Professor in Translation and Interpreting Studies at Universitat Jaume I in Catalunya. They talk about Dr. Monzó-Nebot's new book The Social Impact of Automating Translation: An Ethics of Care Perspective on Machine Translation.
The conversation delves into ideological issues involved in the widespread use of machine translation and the real-life impact for those who may rely on machine translations in various situations. Esther’s research and the wide variety of contributions to the book highlight the need to open a discussion about instilling an ‘ethics of care’ perspective into the use of technology to make AI-generated translations more inclusive and relevant for the communities using them.
For additional resources, show notes, and transcripts, go here.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Language on the Move
Language on the Move is a podcast devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience.
Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is currently edited by Ingrid Piller. Our team consists of a research group based at Macquarie University and is complemented by contributors from around the world. A full list of our authors is available here. The web developer and designer behind Language on the Move is Marcin Debski.